Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земле

Примеры в контексте "Earth - Земле"

Примеры: Earth - Земле
The first cry at the time of birth is believed to signify the presence of life on this earth Первый плач... во время рождения считается означением новой жизни на земле.
And if we do that, and insert this into a fertilized wolf's egg, we may give birth to an animal that hasn't walked the earth since 1936. И если мы это сделаем и поместим это в оплодотворенную яйцеклетку волчицы, мы можем дать жизнь животному, которого не было на Земле с 1936 года.
And so I decided to walk up to Mt. Everest, the highest mountain on this earth, and go and do a symbolic swim underneath the summit of Mt. Everest. И поэтому я решил подняться на гору Эверест, самую высокую гору на земле, и совершить символический заплыв у подножия вершины горы Эверест.
Valleys were formed when they walked about on the earth, and rivers were formed from the weeping of their wives and daughters when they were mistreated by their male kinsmen. Когда люди начали умножаться на земле, то увидели сыны Божии (праведники), что дочери человеческие прекрасны, и стали брать их в жёны.
All corners else o' th' earth let liberty make use of; space enough have I in such a prison. Пусть на земле везде царит свобода, - А мне привольно и в такой тюрьме!
Here lies your brother, no better than the earth he lies upon, Вот на земле лежиттвой брат; но, спящий Или мертвец, - он то же, что земля.
I will have served a purpose here on this earth. Hello? Я послужу воле твоей на этой грешной земле
Let us commit James L. Busbee's body to the ground, earth to earth, ashes to ashes, dust to dust, in the sure and certain hope of the resurrection to eternal life. Предаём земле тело Джеймса Л. Басби. Земля к земля, пепел к пеплу, прах к праху, в уверенности и уповании на воскресение к вечной жизни.
Upon the earth's increase why shouldst thou feed, Unless the earth with thy increase be fed? Ужели для тебя опустеть земле и сдвинуться скале с места своего? (18:4).
In order to prevent a clod of earth from crumbling apart during transfer and planting of a plant which is being transplanted, blades are used to cut a triangular pyramid in the ground around the plant root. Для предохранения земляного кома от разрушения при переноске и посадке пересаживаемого растения лезвиями вырезают в земле вокруг корня растения трехгранную пирамиду.
How can it be right... that this evil is left to walk the earth... whilst all we have to protect ourselves is what? Что зло может безнаказанно ходить по земле! А нам остаётся защитой только... что?
There are four earth ones, and there are the four gas ones, that's what I'm saying, but... but Pluto is neither. Есть 4 подобных Земле и 4 газовых планеты, Плутон не относится ни к тем, ни к другим.
How long will a man lie i' the earth ere he rot? Много ли пролежит человек в земле, пока не сгниет?
But does the earth have to wait for our extinction as a species? Для бережливого поколения, живущего на земле, ресурсы которой предельны.
In sum, our modern civilization has not evolved into a caring and enlightened species, but rather into one that has often abused the positive aspects of its heightened capacity and modernization to the detriment of humanity and of the earth. В итоге, наша современная цивилизация не эволюционировала в свою любвеобильную и просвещенную разновидность, но, скорее, злоупотребляла позитивными аспектами своего высокого потенциала и модернизации в ущерб человечеству и Земле.
You are by far the greatest thing that ever happened to me in my 173-years on this earth. Ты определенно лучшее Что когда-либо случалосьсо мной за мои 173 года на Земле
And in your premonition, you didn't run away from what is perhaps the slowest land animal on the earth? И в этом видении ты не в силах убежать от самого медлительного пресмыкающегося на Земле?
Let the kettle to the trumpet speak, the trumpet to the cannoneer without, the cannon to the heavens, the heavens to earth, now the king drinks to Hamlet. Пусть гром литавр разносит трубам, трубы - канонирам, орудья - небу, небеса - земле тост короля за Гамлета.
Every pusillanimous creature that crawls on the earth or slinks through slimy seas has a brain! Любая букашка, что ползает по Земле или прячется на дне моря, имеет мозги!
I remember standing on the edge of the ice, about to dive into the water, and thinking to myself, I have never ever seen any place on this earth which is just so frightening. Я помню, как я стоял на краю льдины, прежде чем запрыгнуть в воду и думал про себя, что я никогда еще не видел ни одного места на земле, которое было бы настолько пугающим.
I know, comrade Krouchtchev, that this was an optical illusion, and, on the contrary, immense and irremediable is the abyss between us who fly the cosmos, and the billions of miserables attached to the earth like desperate insects. Я знаю, товарищ Хрущев, что это было обманом зрения, и, напротив, гигантской и непреодолимой является пропасть между нами, теми, кто летает в космос, и миллиардами простых смертных, прикованных к земле подобно отчаявшимся насекомым.
The technology was expected to be applied in various computation-intensive research areas, including basic research, engineering, earth science, biology, materials science, energy issues, and national security. Технологии, полученные в данной инициативе, пригодились бы в различных вычислительно-интенсивных исследовательских областях, включая фундаментальные науки, инженерные науки, науки о Земле, биологию, науки о материалах, энергетике, и национальной безопасности.
But if you look at the globe, all around the earth, wherever there is low-lying area, populated areas near the water, you will find increase in sea level that will challenge our way of life. Но если взглянуть на глобус, на всей Земле, любая область, низко располагающаяся над уровнем моря, населённые пункты у воды, вы заметите, что рост уровня мирового океана бросит вызов нашему образу жизни.
He is one whose vision is not of the earth earthy, one who habitually seeks the things that are above. Подумайте, сколько представлений на земле оно видит издали, не вмешиваясь в них, стороной, как настоящий зритель!
Despite criticism by some Quaker friends that Penn was setting himself above them by taking on this powerful position, and by his enemies who thought he was a fraud and "falsest villain upon earth", Penn was ready to begin the "Holy Experiment". Несмотря на критику со стороны некоторых друзей-квакеров, что Пенн вознесся над ними, заняв властную позицию, и врагов, которые считали его мошенником и «худшим злодеем на земле», Пенн был готов начать «святой эксперимент».