| Ocean - probably the most likely place for life to originate, just as it originated on the Earth. | Океан - скорее всего наиболее подходящая среда для появления жизни, как она появилась и на Земле. |
| I've been privileged to see so much of our beautiful Earth and the people and creatures that live on it. | Я имела честь увидеть многое на нашей прекрасной Земле, людей и существ, которые живут на ней. |
| This is one of the most amazing animals on the face of the Earth. | Это одно из самых удивительных животных на земле. |
| And half the time, what's happened is it's related this kind of sense of insignificance to humankind, to the Earth in a bigger space. | Половину времени, происходило то что связано со своего рода чувством ничтожности по отношению к человечеству, к Земле, к большему пространству. |
| Now they are 98 percent, and it, I think, shows human domination of the Earth. | Сейчас их доля составляет 98%, и я думаю, это говорит о доминировании человека на Земле. |
| And during the evolution of life on the Earth, it was the colonization of the land by plants that helped create the benign climate we currently enjoy. | И в эволюции жизни на Земле именно колонизация земли растениями помогла создать тот благоприятный климат, который мы с вами имеем. |
| The most famous body of water on the Earth today, I imagine, Cuba to Florida. | Я думаю, что пространство от Кубы до Флориды - самая известная водная масса на Земле. |
| This rotation induces a centrifugal acceleration in the reference frame of the Earth which slightly counteracts the effect of gravity the closer one is to the equator. | Это вращение имеет центробежное ускорение в системе отсчёта на Земле, которое слегка компенсирует силу гравитации вблизи экватора. |
| Operating under the auspices of the United Nations, its purpose is to investigate and combat paranormal and extraterrestrial threats to the Earth. | Действуя под эгидой ООН, её целью являлись изучение и борьба с паранормальными и внеземными угрозами в Британии, а позже и по всей Земле. |
| But I give you my personal guarantee that as long as I walk upon this Earth, no harm will come to any of my citizens. | Но лично я вам обещаю, что пока хожу по этой земле, никто из моих граждан не пострадает. |
| You and your robots take good care of the Earth | Позаботься о Земле вместе со своими роботами. |
| 1850 An Essay on the Eternal Duration of the Earth. | 1844 - Эдикт о веротерпимости в Святой земле. |
| In one hour, the sun gives the Earth... the same amount of energy as that consumed by all humanity in one year. | За один час Солнце даёт Земле столько же энергии, сколько всё человечество потребляет за год. |
| Sometime later, the United States military discovers Thanos' old Earth base in Arizona and, after activating some of the machinery, accidentally teleports in the Blood Brothers. | Некоторое время спустя, вооруженные силы Соединенных Штатов обнаруживают старую базу на Земле Таноса в Аризоне, и после активации некоторые механизмы случайно телепортируют Кровных Братьев. |
| 2010 GZ60 has an Uncertainty Parameter of 9, and could be an Earth threatening asteroid or may always remain beyond the asteroid belt. | 2010 GZ60 обладает параметром неопределённости 9, при этом он может быть как угрожающим Земле астероидом, так и оставаться в пределах пояса астероидов. |
| you are the greatest director on the Earth. | Вы самый великий режиссер на Земле. |
| I am aware of that but I have reason to believe that a Dominion war fleet may be in the Alpha Quadrant headed for Earth. | Я в курсе этого, но у меня есть основания полагать, что военный флот Доминиона может быть в Альфа квадранте и направляться к Земле. |
| You are the only one in Heaven or Earth who can destroy him. | Ты и лишь ты одна в Раю и на Земле в силах ему помешать. |
| About the sensations later, on the Earth | Потом про ощущения, на Земле. |
| THIS MAN THAT IS TAKING HIS FIRST STEPS UPON THE EARTH | ЭТОТ ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ ДЕЛАЕТ СВОИ ПЕРВЫЕ ШАГИ НА ЗЕМЛЕ |
| Look at this, everybody... the Chancellor of Earth. | Только взгляните на это, Канцлер на Земле |
| For you and everyone else from beyond the stars that have made Earth their home. | Для вас и для каждого с далеких звёзд, кто смог обрести дом на Земле. |
| with his divine rays, brings down to Earth Life and Light. | кто своими божественными лучами дарит земле жизнь и свет. |
| How exactly does saving someone on this Earth prevent an attack on ours? | Как именно спасение кого-то на этой Земле предупредит нападение на нашей? |
| A couple years back on my Earth, there was a neuroscientist that was able to achieve memory recovery using transcranial magnetic simulators on brain-damaged... | Пару лет назад на моей Земле был один нейроученый, который смог добиться восстановления памяти с помощью транскраниального магнитного симулятора на поврежденном мозге... |