| These fossils prove, I firmly believe, that creatures essentially resembling mankind walked this earth as long ago as five million years. | Эти ископаемые доказывают, я в это верю, что существа, в сущности похожие на нынешних представителей человечества, ходили по Земле пять миллионов лет назад. |
| I have to spend every day on repeat with the person I like least on this earth. | Я вынужден проживать один и тот же день. с человеком, которого я люблю меньше всех на этой земле. |
| About being a live human being, free on the earth? | Насчёт того, чтобы быть живым человеком, свободным на земле? |
| But at least he had clean hands, even if they were covered in earth. | Но руки у него, по крайней мере, были чисты, хоть и в земле. |
| I do not want to live on this cursed earth! | Я не хочу жить на этой проклятой земле! |
| Every moment I've spent on this earth, that's been my name. | Сколько лет я себя помню на Земле, меня звали именно так. |
| Where on this good earth did those foul creatures come from? | Откуда на этой прекрасной земле появились эти темные существа? |
| Because, Hayley, that child you carry is the only thing on this earth that matters to me. | Потому что, Хейли, ребенок, которого ты носишь, единственная вещь на земле, волнующая меня. |
| The painting depicts a witch or sorceress drawing a fiery magic circle on the earth to create a ritual space. | На картине изображена ведьма или колдунья, очерчивающая на земле огненный магический круг с целью создать пространство для осуществления колдовства. |
| He stresses the biological adaptations that have turned most of this earth's living beings into components of what he calls "a learning machine". | Он обращал внимание на биологическое приспособление, которое превратило большинство существ, живущих на Земле, в компоненты того, что он назвал самообучающейся машиной. |
| He was the greatest at blending science with big theatrical concepts, which is what gave credibility to dinosaurs walking the earth again. | Он был величайшим в смешанных науках и с большими театрализованными концепциями, которые позволяли динозаврам вновь пройтись по этой земле. |
| Since I've known you I haven't lived on this earth, but high up in heaven. | С тех пор как я узнал Вас, я живу не на этой земле... а высоко в небе. |
| When I was a kid, my mother told me a story how the devil came to earth. | Когда я был маленьким мама часто расказывала мне историю про то, как дьявол бродит по земле. |
| This was done by some weak, insignificant piece of garbage that doesn't even deserve to be on this earth. | А это сделал какой-то слабак, ничтожное отребье, не заслуживающее жить на этой земле. |
| ROSS: Tracked the seller of the antique revolver, and it wasn't easy because it was made back when the dinosaurs were roaming the earth. | Я отследил серийник того антикварного револьвера, и это было непросто, потому что его сделали во времена, когда по Земле бродили динозавры. |
| Never seen a body in the earth before? | Никогда не видела тело в земле? |
| I know that if you stay here, you're not long for this earth, son. | Я знаю одно наверняка: если ты останешься здесь, то тебе больше не ходить по нашей грешной земле, сынок. |
| Let Yad Vashem inspire us to keep striving, as long as the darkest dark stalks the face of the earth. | Пусть Яд ва-Шем вдохновляет нас на продолжение этой борьбы, покуда самая чёрная тьма крадётся по земле». |
| Many of us are looking for ways to contribute to world peace and to heal the earth. | Многие из нас ищут способы внести свой вклад в мир на земле и помочь восстановить нашу планету. |
| And so, as we commit this young child to the earth | Итак, в день, когда мы предаём этого маленького мальчика земле... |
| But where our hearts truly lie... is in peace and quiet... and good, tilled earth. | Но в действительности наша душа расположена лишь к миру и спокойствию, а также к хорошей, плодородной земле. |
| You do not know what evil will be on the earth. | Ты не знаешь, какая беда будет на земле |
| On this earth among the billions living here the fact that you and I became teacher and student was led by some kind of invisible force. | На этой Земле, среди миллионов живущих, то, что ты и я стали учителем и учеником - произошло по воле невидимой силы. |
| But every dead supernatural creature will be roaming the earth. | Но каждое мертвое сверхъестественное существо Будет бродить по земле |
| I love them... the helpless people who live on the earth, draw their comfort from it. | Я люблю их... беспомощных людей, живущих на Земле, за её счёт. |