Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земле

Примеры в контексте "Earth - Земле"

Примеры: Earth - Земле
Forests cover slightly more than a quarter and other wooded lands about 8 per cent of the total area of the earth's land surface. Леса занимают чуть больше четверти всей площади суши на Земле, и еще около 8 процентов - другие лесистые местности.
Without a son, the parent's spirits will have to wander the earth, never finding rest. Без сына души родителей будут, не зная покоя, блуждать по земле.
The implication is that the latter, the wretched of the earth, are incapable of achieving greatness. Ибо речь идет о том, чтобы убедить всех, что народы этих стран, отверженные на этой земле, не способны достичь высот.
The United Nations must ensure for every human being on this earth a dignified, hopeful and decent existence. Сегодня Организация Объединенных Наций должна обеспечить каждому человеку на земле возможность вести достойное и подобаемое существование.
We have lived and kept the earth as it was on the first day. Мы живем на своей земле и сохраняем ее в первозданном виде.
In June 2006, a subcommittee was established under the international subgroup of the committee dealing with earth and planetary science. В июне 2006 года при международной подгруппе Комитета по наукам о Земле и планетах был создан подкомитет по проектам в области солнечно-земной физики.
Geomechanics is closely linked to geology and engineering geology, geophysics and other earth sciences. Геомеханика тесно связана геологией и инженерной геологией, геофизикой и др. науками о Земле.
From the day of our founding, we have proclaimed that every man and woman on this earth has rights and dignity and matchless value... С первого дня основания нашего государства мы провозгласили о том, что каждый человек на земле обладает правами и достоинством и ни с чем не сопоставимой ценностью...
Areas of common interest include, inter alia, cultural heritage conservation, intercultural dialogue, climate change and sustainable energy, earth sciences and related technologies. Области, представляющие взаимный интерес, включают, в частности, сохранение культурного наследия, диалог между культурами, изменение климата и устойчивая энергетика, науки о Земле и соответствующие технологии.
Cooperation between ICG and regional reference systems holds vast potential for geodesy, mapping, surveying, geo-information, mitigation of natural hazards and the earth sciences, among other areas. Сотрудничество между МКГ и региональными референцными сетями обеспечивает широкие возможности, в частности, в таких областях, как геодезия, картирование, топографическая съемка, геоинформация, смягчение последствий стихийных бедствий и науки о Земле.
I was hoping digging this hole into the earth would give you time to contemplate your soul, a daily reminder of... Я надеялся, что выкапывание этой ямы в земле даст тебе время подумать о своей душе, станет ежедневным напоминанием...
There was a cavity in the earth with a lot of debris, mostly loose woods and broken crates. Там в земле была вырыта яма, в ней множество обломков, в основном бревна и сломанные ящики.
"An hour of love upon this earth" Лишь час любви здесь, на земле,
Two kinds of people live on the earth: На Земле живут 2 вида людей:
If Katherine ingesting the only cure on this earth and having to live as a human isn't justice... Если то, что из всех вампиров на земле именно Кэтрин приняла лекарство и стала человеком несправедливо...
Look he said it's in the earth, in the ground... Он сказал, что это в земле, под землёй.
The penny rolls in quickly, but of course it'll take the earth billions of years to hit the sun. Монета вращается быстро, но Земле, конечно, потребуются миллиарды лет, чтобы врезаться в Солнце.
Friend, think of earth, which awaits both of us. Мой, друг, подумай о Земле, что вас двоих зовет к себе!
Hidden in one of the earth's attics, Cioran requires to be searched for and discovered. Спрятанный в одном из чердаков на Земле, Чоран напрашивается на то, чтобы его искали и нашли.
Chemistry had come a long way since the Greeks' idea of four elements - earth, air, fire and water. Химия прошла долгий путь, начиная с древнегреческой идеи о четырех элементах: земле, воздухе, огне и воде.
The real mark I'm going to leave on this earth is you two kids. Те, с кем я хочу прожить на земле Это с вами двумя... моими детьми.
But I really think it's what we're on this earth to find out. Но я думаю, что мы на этой земле для того, чтобы разобраться в нём.
Spiritual significant in a 8, reaches up to heaven comes down to earth. У числа 8 мистический смысл - тянется к небесам, опускается к земле.
Chen Na Wei chose the one place on this earth where you're still of use to me and my superior. Чен на Уэй избрала единственное место на земле, где вы еще можете быть полезны мне и моему руководству.
Now, I've learned it was buried in the Yucatan after being dragged around the earth for a few hundred years. Итак, я узнал, что это было заколпано в Юкатане а после его таскали по всей Земле несколько сотен лет.