Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земле

Примеры в контексте "Earth - Земле"

Примеры: Earth - Земле
He also imagined that there was extensive flooding and the volcanoes all over the Earth at that time. Он также полагал, что в то время происходили сильные наводнения и извержения вулканов по всей земле.
It's the biggest animal that's ever lived on the Earth, Это самое большое животное, когда-либо жившее на Земле.
Let's say, what if there was a comet hurtling towards the Earth. Допустим, что бы было, если бы к Земле приближалась комета.
I will also teach the move known as Golden Cane Encircles the Earth А еще я научу движению, известному как Золотой Посох кружит по Земле.
And you refuse to tell Earth Central where you're going? И вы отказываетесь сообщить Земле пункт вашего назначения?
Light travels from the Sun to the Earth through space, yes? Свет движется от Солнца к Земле через космос, да.
No one knew much about Earth then! Значит, о Земле практически ничего не знали!
You tried this on your Earth, remember? Ты пробовал это на своей Земле, помнишь?
All that dwell upon the Earth shall worship him, whose names are not written in the Book of Life... И поклонятся ему все живущие на Земле, которых имена не написаны в книге жизни...
This is not the same as my Earth's. На моей Земле техника не такая.
Well, it looks like the same old Earth to me, on a Wednesday afternoon. С виду здесь ничего не отличается от обычной среды на Земле.
Well, back when we were fighting Earth, trying to get rid of President Clark scuttlebutt is, she was on the wrong side. Например, когда на Земле была гражданская война из-за президента Кларка поговаривают, она была на неправильной стороне.
This will be the closest I've been to Earth in four years. Я буду ближе всего к Земле за последние 4 года.
We did something to help Earth, but the way it's being reported, you'd think we were the menace. Мы помогли Земле, а об этом так сообщили, что подумаешь, будто угрозой были мы.
This is the opportunity we've been working toward since the beginning... to serve Earth to the best of our ability. Вот та возможность, ради которой мы трудились с самого начала, - служить Земле по мере наших сил.
We could head straight to Earth now! Мы можем отбыть прямо к Земле теперь!
I thought that if I could find my doppelganger on this Earth, I could replace my damaged cells with some of his healthy ones. Я думал, что если найду своего двойника на этой Земле, я смогу заменить свои разрушенные клетки здоровыми.
What were Reverb's powers on your Earth? Какие способности у Реверба на твоей Земле?
Per your request, White Stars 7, 1 2 and 18 are in hyperspace en route to Earth space. По вашему требованию, Звезды 7, 12 и 18 находятся в гипер- пространстве на пути к Земле.
Everything I did I did out of love of Earth and love of duty. Все, что я делал, было продиктовано любовью к Земле и долгу.
Ever since we started broadcasting we've gotten reports back from half of the outer colonies still aligned with Earth. С тех пор, как мы начали передавать, мы получаем отклики от половины внешних колоний, все еще преданных Земле.
Is everyone on your Earth this gullible? На твоей Земле все такие доверчивые?
Tolerance is the prerequisite for the peaceful coexistence of all people on this Earth and the only alternative to the hatred that led to the horrible crimes against humanity. Терпимость является непреложным элементом мирного сосуществования всех народов на этой земле и единственной альтернативой ненависти, которая приводит к ужасающим преступлениям против человечества.
It moves us one step closer to the day when no nuclear weapons are detonated anywhere on the face of the Earth. Оно приближает нас еще на один шаг к тому дню, когда нигде на Земле не будет раздаваться ядерных взрывов.
It expresses the unanimity of the family of peoples on this Earth in the belief that it is possible for us to build peace through sport. Это выражает единодушную веру семьи народов на нашей Земле в то, что мы можем построить мир с помощью спорта.