| I have had 175 years on this earth. | Я прожил на земле 175 лет. |
| No force on this earth could ever pull me off her. | Никакая сила на земле не могла оттянуть меня от нее. |
| We haven't touched anything from earth sciences. | Мы не повторили науки о Земле. |
| You only live on this earth once. | Лишь единожды живешь на этой земле. |
| But he spent his last months on this earth unable to get all the conditioner out of his hair. | Но он провёл последние месяцы на Земле неспособный смыть весь кондиционер с волос. |
| At present, he wishes me to suffer here on this earth. | А пока он желает мне мучений на этой земле. |
| But then, having successfully walked the earth for almost two million years, this other human species disappeared. | Но потом, успешно просуществовав на Земле в течение почти двух миллионов лет, этот вид человека исчез. |
| You know, one thing I've learned in my time on this earth... | Знаешь, за свою жизнь на этой земле я понял одну вещь... |
| It's a fantastic story of life on the earth. | Это прекрасная история о жизни на Земле. |
| And there it entered into the alchemy community as geomancy: divination through the earth. | И там оно вошло в алхимическое сообщество как геомантия: гадание по земле. |
| It's the finite resource that we're spending while we're on this earth. | Это ограниченный ресурс, который мы расходуем, пока находимся на этой земле. |
| There isn't a dog on this earth that's a natural creature. | Нет на земле такой собаки, которая была бы природным созданием. |
| Bacteria are the oldest living organisms on the earth. | Бактерии это древнейшие живые организмы на Земле. |
| I know that ghosts have wandered the earth. | Я знаю, что призраки бродят по земле. |
| She said she'd been walking the earth for 20 years. | Она сказала, что бродит по земле 20 лет. |
| May they sleep sound in that quiet earth. | Пусть они мирно спят в этой земле. |
| Gentlemen, there's more in heaven and earth than is dreamt up in our philosophy. | Джентльмены, в небе и на земле залючено куда больше чем выдумала наша философия. |
| A cathedral people digging in the earth. | Собор люди прорубают ход в земле. |
| It's all fixed down to earth. | Что-то же прибило всё это к земле. |
| Beloved Bruce Roberts, we give your body to the earth. | Брат наш, Брюс Робертс мы предаём тело твоё земле. |
| On the deserted earth, under a cold and empty sky. | На пустой Земле остался покинутый холодный дом. |
| Imagine an epoch when to walk on the earth a pleasure was. | Представьте время, когда ходить по земле было удовольствием. |
| I'll just wander the earth as a peaceful nomad doing good deeds. | Я буду странствовать по земле как кочевник, творя благие дела. |
| I think you were put on this earth to save me, Luli. | Я думаю, ты на Земле, чтобы спасти меня, Лули. |
| The finest pottery figurines ever made on this earth. | Лучшая керамика, когда либо существовавшая на Земле. |