| Some 93 per cent of the Earth's carbon dioxide is stored and cycled through the oceans. | Около 93 процентов всего объема диоксида углерода на Земле содержится и проходит через океаны. |
| June 1991 "Ph.D. in Earth Sciences", Option Marine Geology. | Июнь 1991 года: Доктор наук о Земле, специализация "Морская геология". |
| Satellite navigation enables users to find out exactly where they are anywhere on the Earth using signals from orbiting satellites. | С помощью спутниковой навигации пользователи имеют возможность точно определять свое местонахождение на Земле благодаря сигналам, поступающим с орбитальных спутников. |
| Nuclear weapons are the sole anthropogenic factor that can instantly destroy humanity and irreversibly change the face of the Earth. | Ядерное оружие - это единственный антропогенный фактор, способный привести к мгновенному уничтожению человечества и необратимым изменениям на Земле. |
| UNISPACE III identified the need to determine precise locations on the ground for use with Earth observation images and ancillary information in geographical information systems. | На ЮНИСПЕЙС-III была отмечена необходимость определения точного местоположения на Земле для использования вместе с изображениями Земли и вспомогательной информацией в географических информационных системах. |
| Objects orbiting at this altitude remain fixed with respect to a point directly beneath them on the Earth. | Объекты, двигающиеся по орбите на этой высоте остаются неподвижными по отношению к пункту, находящемуся на Земле прямо под ними. |
| We can never live on this Earth in such humiliation. | Мы никогда не будем жить в таком унижении на нашей Земле. |
| We are awaiting the start of the final television transmissions from the Command Module on its return to Earth. | Мы ожидаем начала последней телевизионной трансляции из командного модуля на обратном пути к Земле. |
| Many people nowadays are not even aware that our species originated on Old Earth. | А ведь многие люди даже не помнят, что наши виды зародились на Старой Земле. |
| Leaving five million Cybermen stranded on my Earth. | Оставив на моей Земле пять миллионов киберлюдей. |
| Earth's gravitational pull is different than at home. | Сила тяготения на Земле больше, чем у нас дома. |
| I think of it as Earth 0.2. | Я думаю о ней как о "Земле 0.2". |
| Well, raise your hand if you're thoroughly disenchanted with our little pleasant Earth vacation. | Что ж, поднимите руки те, кто полностью разочаровался в нашем маленьком приятном отпуске на Земле. |
| About three times greater than that of Earth. | В три раза больше чем на Земле. |
| For the moment, let's say we're on a planet similar to Earth. | На данный момент, давайте предположим что мы на планете, идентичной Земле. |
| You know that, this evening, we began our journey back to Earth. | Вы знаете, что этим вечером мы начали обратный путь к Земле. |
| Mars must have had similar inner heat to Earth to build its volcanoes. | Вероятно, на Марсе имелся такой же источник внутреннего тепла, как и на Земле, потому-то и возникли вулканы. |
| Venus lost its water essentially because it's hotter than the Earth. | Венера лишилась воды в основном из-за того, что температура на ней намного выше, чем на Земле. |
| Earth has been called the Goldilocks planet because everything is just right. | Земле очень повезло, на ней сбалансированные условия, всё в самый раз. |
| It's something we perfected on my Earth. | На моей Земле нам нет в этом равных. |
| Somerset's one of the Earth counties. | Сомерсет - это такое графство на Земле. |
| I tried on my Earth to capture him. | На своей Земле я пытался схватить его. |
| We have pictures of a space capsule coming toward the Earth from deep space. | У нас есть снимки космической капсулы, движущейся к Земле из глубокого космоса. |
| [Clatter] I cannot comprehend another cruel day on this Earth without you. | Я не могу осмыслить другой жестокий день на этой Земле без тебя. |
| Right now they're launching a scorched Earth campaign. | Прямо сейчас они запускают особую операция по всей Земле. |