Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земле

Примеры в контексте "Earth - Земле"

Примеры: Earth - Земле
Clark told me about this other earth. Кларк рассказал мне об этой другой земле.
Nothing on this earth that has lasted for thousands of years... was assembled in mere decades. Ничто на этой земле происходящее в течении последних тысяч лет... не было собрано в простые десятилетия.
It will undo a century of damage and give earth a new beginning. Оно обратит вековые разрушения и дам земле новое рождение...
You must walk the earth, feeding on the brains Of the living until the spell is broken. И вам предстоит бродить по земле, питаясь мозгами живых пока заклятие не спадет.
There's a giant rift in the earth near Wagner, Oklahoma. Гигантская расщелина в земле, около Вагнера, в Оклахоме.
I am this earth's greatest wizard. Я самый великий волшебник на земле.
And we'll stay on this earth, which can be so pretty. А мы останемся на земле, которая бывает такой прекрасной.
I've lain you in the earth three and 20 years. Этот череп пролежал в земле - двадцать три года.
She was an angel on this earth. Она была ангелом на этой земле.
I soon realised what it was - sifting through the earth, grain by grain. Но быстро понял, каково это - Копаться в земле, отсеивая каждую песчинку.
A millionaire who fell to earth to do business... Миллиардер. Он сейчас на Земле по делам бизнеса.
that had fallen to earth at the exact moment "который упал на земле в точно в момент"
Although it turns out it's easier to find a two-ton gorilla on this earth than a teenage daughter. Хотя оказалось, легче найти двухтонную гориллу на этой земле, чем дочь подростка.
His better does not breathe upon the earth. На всей земле нет лучшего, чем он.
Actually, on this earth, e call it star city. Вообще-то, на этой земле мы называем этот город Стар Сити.
It is we Essex who brought you forth to walk the earth again. Это мы, Эссекс, вернули вам право ходить по этой земле.
Exactly, but the genie would be forced to wander the earth until a new master rubs the lamp. Точно, но джинн вынужден скитаться по земле, пока новый хозяин не потрет лампу.
As rooted to the earth as a sakura tree. Ее корни глубоко в земле, Как у сакуры.
Xenu then released the alien souls, which roamed the earth aimlessly in a fog of confusion. Потом Зину освободил души пришельцев, и они бесцельно бродили по земле в тумане смятения.
Dead and... still wandering the earth a lost soul. Мертв и... потерянная душа блуждает по земле.
She didn't spend much time on this earth. Она провела на земле совсем немного времени.
You open that box, and your father will walk the earth. Откроешь коробку - и твой отец будет ходить по этой земле.
Our existence on this earth is a puzzle. Наше существование на земле - загадка.
Two years he walks the earth. Два года он шел по земле.
We give thanks for the barley and the sweet vegetables raised by the sweat of our labour from this good earth. Мы благодарим за ячмень и сладкие овощи, выращенные нашим трудом на плодородной земле.