| Clark told me about this other earth. | Кларк рассказал мне об этой другой земле. |
| Nothing on this earth that has lasted for thousands of years... was assembled in mere decades. | Ничто на этой земле происходящее в течении последних тысяч лет... не было собрано в простые десятилетия. |
| It will undo a century of damage and give earth a new beginning. | Оно обратит вековые разрушения и дам земле новое рождение... |
| You must walk the earth, feeding on the brains Of the living until the spell is broken. | И вам предстоит бродить по земле, питаясь мозгами живых пока заклятие не спадет. |
| There's a giant rift in the earth near Wagner, Oklahoma. | Гигантская расщелина в земле, около Вагнера, в Оклахоме. |
| I am this earth's greatest wizard. | Я самый великий волшебник на земле. |
| And we'll stay on this earth, which can be so pretty. | А мы останемся на земле, которая бывает такой прекрасной. |
| I've lain you in the earth three and 20 years. | Этот череп пролежал в земле - двадцать три года. |
| She was an angel on this earth. | Она была ангелом на этой земле. |
| I soon realised what it was - sifting through the earth, grain by grain. | Но быстро понял, каково это - Копаться в земле, отсеивая каждую песчинку. |
| A millionaire who fell to earth to do business... | Миллиардер. Он сейчас на Земле по делам бизнеса. |
| that had fallen to earth at the exact moment | "который упал на земле в точно в момент" |
| Although it turns out it's easier to find a two-ton gorilla on this earth than a teenage daughter. | Хотя оказалось, легче найти двухтонную гориллу на этой земле, чем дочь подростка. |
| His better does not breathe upon the earth. | На всей земле нет лучшего, чем он. |
| Actually, on this earth, e call it star city. | Вообще-то, на этой земле мы называем этот город Стар Сити. |
| It is we Essex who brought you forth to walk the earth again. | Это мы, Эссекс, вернули вам право ходить по этой земле. |
| Exactly, but the genie would be forced to wander the earth until a new master rubs the lamp. | Точно, но джинн вынужден скитаться по земле, пока новый хозяин не потрет лампу. |
| As rooted to the earth as a sakura tree. | Ее корни глубоко в земле, Как у сакуры. |
| Xenu then released the alien souls, which roamed the earth aimlessly in a fog of confusion. | Потом Зину освободил души пришельцев, и они бесцельно бродили по земле в тумане смятения. |
| Dead and... still wandering the earth a lost soul. | Мертв и... потерянная душа блуждает по земле. |
| She didn't spend much time on this earth. | Она провела на земле совсем немного времени. |
| You open that box, and your father will walk the earth. | Откроешь коробку - и твой отец будет ходить по этой земле. |
| Our existence on this earth is a puzzle. | Наше существование на земле - загадка. |
| Two years he walks the earth. | Два года он шел по земле. |
| We give thanks for the barley and the sweet vegetables raised by the sweat of our labour from this good earth. | Мы благодарим за ячмень и сладкие овощи, выращенные нашим трудом на плодородной земле. |