| So any really big bump on the Earth is crushed. | Любая слишком большая гора на Земле разрушится. |
| It was the first time this had occurred so close to Earth. | Впервые это явление происходило настолько близко к Земле. |
| Emelia Ricoletti, again, a dead woman walking the Earth. | Опять Эмилия Риколетти. Мертвая женщина разгуливает по земле. |
| Thousands of years ago, an Inhuman was born on the Earth. | Тысячи лет назад, на Земле родился Нелюдь. |
| To one of the last uncharted areas on the face of the Earth. | Это одно из последних неизученных мест на Земле. |
| He's moving faster than he ever did on my Earth. | Он бегаем быстрее, чем когда-либо на моей Земле. |
| To put this station back under Earth control and to kick out the alien influence. | Вернуть Земле контроль над этой станцией и выкинуть инопланетян. |
| One, on a direct course for Earth. | Один, курс прямо к Земле. |
| My daughter's out here on this Earth somewhere. | Моя дочь где-то на этой Земле. |
| No nation alone had the resources available to gather data on the entire Earth. | Ни одно государство не располагает ресурсами для сбора данных о всей Земле. |
| Angels come down to Earth from Albi, on their atrophied legs. | Ангелы на Земле - все из Альби на атрофированных ногах. |
| Nothing on what's left of Earth could make me stay. | Ничто на Земле не заставит меня остаться. |
| And I'll remind you, I chose to work with Earth first. | И спешу напомнить, сначала я предложил сотрудничество Земле. |
| There's no Jay Garrick on this Earth. | На этой Земле нет Джея Гаррика. |
| But... you don't have a doppelganger on this Earth. | Но... у тебя нет двойника на этой Земле. |
| It's the last major material to be recovered in any significant amount on the Earth. | Это последний основной материал для переработки в любом значительном количестве на Земле. |
| I took you up as the last specimen of the extinct Neanderthal race from Earth. | Я сохранил тебя, как последнюю особь вымирающей расы неандертальцев с Земле. |
| I was doing freedom of speech, Earth's most sacred right. | Я воспользовался свободой слова, наиболее значимым правом на Земле. |
| Education, health and self-fulfilment are the incontestable rights of every child on the Earth. | Образование, здравоохранение и самовыражение являются неоспоримыми правами каждого ребенка на Земле. |
| On the screens visitors find a series of questions about stars, planets and the Earth. | На их экранах посетители обнаружат серию вопросов о звездах, планетах и Земле. |
| Preserving the Earth's biodiversity has become a matter of global significance. | Сохранение биологического разнообразия на Земле становится задачей всемирного масштаба. |
| The Earth's climate has always gone through cycles. | Климат на Земле всегда проходил определенные циклы. |
| Specialized education for users of satellite remote sensing information was being offered by the International Institute for Aerospace Survey and Earth Sciences (ITC). | Специализированное обучение пользователей данными спутникового дистанционного зондирования предлагает Международный институт аэрокосмической съемки и наук о Земле (МИАНЗ). |
| Over time and across the Earth, freedom will find a way. | Со временем свобода восторжествует на всей Земле. |
| The probability of different approaches to Earth as a function of size is being determined. | Определяется вероятность различных подходов к Земле в зависимости от размера. |