Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земле

Примеры в контексте "Earth - Земле"

Примеры: Earth - Земле
This is a story about earth Эта история о Земле...
Flowers from the earth, man. Цветы выросли на земле.
Bury it certain fathoms in the earth, И схороню его в земле.
No power on this earth. Ни одна сила на земле.
Hell already is walking the earth. Ад уже на земле.
We commit the body to the earth. Мы предаем тело земле.
What are we on this earth for? Зачем мы на Земле?
(b) International postgraduate training course on applications of remote sensing, digital image processing and aerospace surveys for applied geomorphology and engineering geology at the International Institute for Aerospace Survey and Earth Sciences (ITC), at Enschede, Netherlands; Ь) международные курсы усовершенствования по вопросам применения дистанционного зондирования, цифровой обработки изображений и использования аэрокосмической съемки в области прикладной геоморфологии и инженерной геологии в Международном институте аэрокосмической съемки и наук о Земле (МИАНЗ), Энсхеде, Нидерланды;
space-derived imagery. A specific example is the Global Roads Database project, implemented by the Center for International Earth Science Information Network at Columbia University under the auspices of the Committee on Data for Science and Technology, a committee of the International Council for Science. Конкретным примером является проект по созданию глобальной базы данных о дорогах, осуществляемый Центром для международной информационной сети по наукам о Земле в Колумбийском университете под эгидой Комитета по научно-техническим данным, который является одним из подразделений Международного совета по науке.
The second, bhūvargādi-khāṇḍa ("earth and others") deals with words about earth, towns, animals and humans. Вторая, «Бхуваргади-кханда» (Книга о земле и прочем) касается слов о земле, поселениях, растениях, животных и людях.
I only have so much time on this earth. Мои дни на земле кончаются.
Thus measured on the moving earth, he found no difference in the speed of light traveling with the earth or perpendicular to it. Не было и разговоров о том, чтобы раздавить ею что-либо - Дови едва мог стоять на ровной земле.
These apples are attracted to the earth, And although you can't see it, The earth moves very slightly up towards the apples. Все притягивается к Земле, и, хотя вы не замечаете, яблоки тоже притягивают к себе Землю с небольшой силой.
The rocks enter the earth and the waters go underneath the earth into a well. По земле проходят поколенья, И земля их подвиги хранит.
The recent practice of hydraulic fracturing, or "fracking", to extract gas in shale rock and coal bed seams deep within the earth uses huge volumes of water and toxic chemicals injected into the earth under enormous pressure. При современных методах гидравлического разрыва пласта для добычи газа из сланцевых и угольных пластов, залегающих глубоко в земле, используются огромные объемы воды и токсичных химических веществ, которые закачиваются в пласт под большим давлением.
[Burp!] I have brought your illustrious name before the earth. Я пронес твое прославленное имя по всей земле.
Today, they build together the foundation of their marriage upon the earth, in the presence of sacred fire and the radiant sun. Сегодня они создадут основу своего брака на Земле в присутствии священного огня и лучезарного солнца.
Heaven and earth are full of things we don't yet understand. На небесах и Земле слишком много необъяснимого.
40 years on this earth causing trouble, making life hard for everyone. 40-летие на этой земле событие, вгоняющее в уныние любого.
The example here shows how this projection looks over the entire earth. В этом примере показано, как эта проекция выглядит, если ее применить ко всей Земле.
On an earth formerly dominated by Skrulls, Mole Man goes by the name 'Harvey'. На земле, на которой раннее доминировали скруллы, Человек-крот использует имя Харви.
If these changes are an improvement... the new animals thrive and multiply and spread across the earth. Изменения приносят пользу животным, которые живут и здравствуют, распространяясь по всей земле.
I've heard whispers that he's walking the earth. Ходят слухи, что он на Земле.
Every pusillanimous creature that crawls on the earth or slinks through slimy seas has a brain. Каждое малодушное создание, которое ползет по земле или крадется по болотам, имеет мозги.
Imagine our suffering multiplied, spread over this entire earth. Представь, как наши приумноженные страдания распространяются по всей земле.