Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земле

Примеры в контексте "Earth - Земле"

Примеры: Earth - Земле
I believe that we're put on this Earth for a reason, Clark. Я верю, что есть причина, по которой мы находимся на Земле, Кларк.
By the Earth that is your body, and the wisdom of the ancients... К Земле, из которой ты создан. и с мудростью древних...
A month after being swallowed by the Earth I walked out of it healed. Спустя месяц после погребения в земле я вышел оттуда исцелённым.
I miss Earth, and I'm still hungry. Я всё ещё тоскую по Земле, и я всё ещё голоден.
While most of the Federation starships are destroyed early in the engagement, the Defiant manages to continue fighting the Borg Cube as it approaches Earth. В то время как большинство звездолётов Федерации уничтожаются в начале боя, «Дефайнту» удается продолжить борьбу с кубом Боргов, когда он приближается к Земле.
A Starfleet monitoring station, Epsilon Nine, detects an alien force, hidden in a massive cloud of energy, moving through space toward Earth. В 2271 году станция мониторинга Звёздного флота «Эпсилон девять», обнаруживает инопланетную силу, скрытую в массивном облаке энергии, движущуюся через пространство к Земле.
VENUS/NEPTUNE The School of Earth & Ocean Sciences is also home to the renowned VENUS and NEPTUNE research institutes responsible for seismic, oceanic and climate change research. Проекты VENUS/NEPTUNE В университетской Школе наук о Земле и Океане также расположены научно-исследовательские институты, работающие над проектами VENUS и NEPTUNE, в рамках которых производятся наблюдения за сейсмической и океанической активностью и отслеживаются изменения климата.
Often called "rainforests of the sea", shallow coral reefs form some of Earth's most diverse ecosystems. Мелкие коралловые рифы, которые иногда называют «морскими тропическими лесами» или «подводными садами», образуют одну из самых разнообразных экосистем на Земле.
When Galileo discovered his four satellites of Jupiter in 1610, they lent weight to Copernicus's argument, because if other planets could have satellites, then Earth could too. Когда Галилео Галилей открыл четыре спутника Юпитера (1610), он тем самым укрепил доводы Коперника, так как если одна планета имела спутники, почему бы другой планете - Земле - их не иметь.
It has been hypothesized that children born and raised in low gravity would not be well adapted for life under the higher gravity of Earth. Существует гипотеза, что дети, рожденные и выросшие в условиях низкой гравитации, не будут приспособлены к жизни на Земле, где сила тяжести значительно выше, чем на Европе.
So, what brings you to Earth? А что у тебя за дела на Земле?
He argued against the prevalent view that such objects were "Stones form'd by some extraordinary Plastick virtue latent in the Earth itself". Он выступил против царившего мнения, что такие предметы являются «камнями, созданными некой исключительной силой (Plastick virtue), покоящейся в самой земле».
So similar in size to our own world, this planet has been called Earth's twin. По размеру она почти равна Земле. эту планету даже называют сестрой Земли.
The Partnership works for equitable global systems by promoting Earth literacy and ecological sustainability, educating for global citizenship, and fostering understanding and communion among cultures and faith traditions. Партнерство за глобальную справедливость ставит цель создания справедливых глобальных механизмов на основе пропаганды изучения наук о земле и экологически устойчивого развития, воспитания граждан мира и содействия укреплению взаимопонимания между последователями разных культур и конфессий и их духовному сближению.
Neo Contra takes place during A.D. 4444 when the Earth has been transformed into a prison planet, home to criminals and political rebels. Сюжет описывает события, происходящие на Земле в 4444 году, когда вся планета превратилась в своеобразную тюрьму, место обитания разнообразных преступников и политических заключённых.
You know, I got to admit, Harry, I was super surprised at how cool you were with Jesse staying on this Earth. Знаешь, должен признать, Харри, я был очень удивлён, когда ты так спокойно отреагировал на то, что Джесси останется на этой Земле.
Of course, thought the strange alien... a horrible monster like I do not belong Earth, with friends so good and beautiful. "Само собой", подумала маленькая инопланетянка... "Такой отвратительный монстр, как я не заслуживает места на Земле, рядом с такими приятными и милыми друзьями".
I think, the Orion starship is the best use of nuclear weapons provided the ships don't depart from very near the Earth. На мой взгляд, звездолет "Орион" - это лучшее применение ядерному оружию, которое можно было придумать, при условии, что корабли не будут взлетать слишком близко к Земле.
You Earth people glorify organised violence for 40 centuries, but you imprison those who employ it privately. Вы, на Земле, уже 40 столетий славите организованное насилие, но в тюрьмы сажаете тех, кто совершает насилие единолично.
We find the logic absurd in itself, for such irrational behaviour will lead inevitably to the destruction of all life on this ancient Earth. Эта логическая схема представляется нам абсолютно абсурдной по своей сути, поскольку такое иррациональное поведение неизбежно влечет за собой уничтожение всех форм жизни на этой древней земле.
Furthermore, Guatemala is a party to the principal environmental treaties, and we reiterate our commitment to maintaining the ecological equilibrium of the Earth. Кроме того, Гватемала участвует в главных международных договорах, касающихся окружающей среды, и мы вновь заявляем о нашей приверженности делу поддержания экологического баланса на Земле.
The view was expressed that outer space activities had a great potential to contribute to improving lives and protecting the Earth's environment. Было выражено мнение о том, что деятельность, связанная с космическим пространством, открывает большие возможности для внесения вклада в улучшение нашей жизни и охрану окружающей среды на Земле.
This programme targets activities that stimulate space and Earth science activities in developing nations, such as the establishment of ground-based instrument arrays and research programmes. Основное внимание в рамках этой программы уделяется мероприятиям, которые стимулируют исследования в развивающихся странах в области наук о космосе и Земле, например создание наземных сетей измерительных приборов и осуществление исследовательских программ.
(b) Consider it as the strategic path towards prosperity, to be achieved mindful of the limits to growth and the life support systems of the Earth. Ь) рассматривать устойчивые модели потребления и производства в качестве стратегического пути к процветанию, которого можно добиться на основе учета того, что рост а системы поддержания жизни на Земле имеют свои пределы.
The network's main aim is to discuss ways to consider economic activities differently to turn the Earth into a planet for humanity and solidarity. Основная цель сети состоит в выработке новых подходов к экономической деятельности, которые позволят создать условия для улучшения положения и укрепления солидарности всех людей на Земле.