What I want is for one person on this earth to read something I wrote and say, "You're terrific." |
Больше всего на свете мне хочется, чтобы хотя бы один человек на земле прочитал что-то из того, что я написала, и сказал: "Ты великолепна" |
In Italy everywhere is music In the earth, in the sea, in the trees, in the heaven. |
В италии музыка везде в земле, в море, в деревьях, в небе. |
A line of people that ever wrestled with the earth to get their living from it! |
Из тех, кто трудится на земле, чтобы она давала новую жизнь! |
So please let her come back, because if there's one thing we definitely learned about ourselves in our limited time on this earth it's that you have to know when enough is enough. |
Поэтому, пожалуйста, позвольте ей вернуться, потому что если и есть одна вещь, которую мы узнали о себе в наше ограниченное время на этой земле, это то, что ты должен знать: когда достаточно, тогда достаточно. |
"And I shall leave a trace of it but not upon this earth." |
"И я оставлю ее след, но не на этой земле". |
Marcel, I'm aware of your history with the city's wolves, and I assume you understand that if you lay a finger upon Hayley, it will be the last thing you do on this earth. |
Марсель, мне известна твоя история с городскими волками, и я полагаю ты понимаешь что если ты пальцем тронешь Хейли, это будет последнее, что ты сделаешь на этой земле. |
You chafe under the control of my son Niklaus and would do just about anything to get rid if him, even call the one man on this earth who hates him more than you do, but I couldn't understand what you hoped to gain... |
Тебя раздражает контроль моего сына Никлауса и вы сделаете что угодно, что бы избавиться, если он даже если он окажется единственным человеком на земле кто ненавидит его больше, чем ты, но я не мог понять, что вы надеялись получить. |
For by you all things were created that are in heaven, and that are in earth. |
За всё то, что ты создал, что на небесах и что на земле. |
You think I'm the lamest person on the earth, don't you? |
Ты думаешь, что я самый скучный, занудный человек на земле, не так ли? |
Primarily I would be interested in how it would interact with, say, going to a college campus, and then being used as a way of talking about the earth sciences, the world, the situation of the globe. |
В первую очередь, меня интересует, как с ним будут взаимодействовать, например, по прибытию в студенческий городок, а затем, как он может быть использован для разговора о науках о Земле, о мире, о ситуации на земном шаре. |
told me he would come soon and rain upon the earth 10,000 years. PEOPLE SHOUT |
Он сказал, что скоро придет и воцарится на земле на 10000 лет. |
Specifically, it is probable that some munitions or other weapons containing depleted uranium are buried in the earth at a depth of several metres, and together with those which could still be on the surface, they constitute a risk of contamination of groundwater and drinking water. |
По сути дела, вполне возможно, что некоторые боеприпасы и другие вооружения с обедненным ураном окажутся зарытыми в земле на глубине нескольких метров, и вместе с боеприпасами, которые могут даже оставаться на поверхности, они будут создавать угрозу заражения для грунтовых вод и для питьевой воды. |
Funded entirely by Italy, the Centre offered assistance in the areas of pure and applied chemistry, earth, environmental and marine science technologies and high technology systems. |
Центр, финансирование которого осу-ществляется исключительно Италией, оказывает помощь в области аналитической и прикладной химии, наук о земле, природоохранных и морских технологий и систем высоких технологий. |
If we fail to do this, the possibility of the use of force or the threat of force against outer space objects as well as attacks from space against the earth will become a practical reality. |
Если этого не сделать, станет практической реальностью фактор возможного применения силы или угрозы силой в отношении космических объектов, а также атак из космоса по Земле. |
So for my data set do not find anyone, first of all let us not forget the password ourselves, otherwise the cd/ dvd we can throw it, since there is no way to recover it, at least not in earth time. |
Так что для моих данных не найти никого, прежде всего, давайте не будем забывать о себе пароль, иначе CD/ DVD мы можем бросить его, поскольку нет никакой возможности восстановить его, по крайней мере не в земле времени. |
When enabled, mouse navigation works in conjunction with measuring: click and hold to add a new point; click and drag to move the earth. |
При включении этого режима переход с помощью мыши работает при выполнении измерения: нажмите и удерживайте кнопку мыши, чтобы добавить новую точку; нажмите и перетащите, чтобы перемещаться по Земле. |
In reviewing the literature of early geography and early conceptions of the earth, all sources lead to Homer, who is considered by many (Strabo, Kish, and Dilke) as the founding father of Geography. |
При анализе ранней географической литературы и ранних представлений о Земле, все источники приводят к Гомеру, который, по мнению многих (в числе которых Страбон), является отцом-основателем географии. |
He creates a universal folk music of the nation that lives not on the earth, but on the Earth - creates confidently, gently, thrillingly, earnestly, simply and wisely. |
Он создает универсальную фольклорную музыку народа, который живет не на земле, а на Земле - создает уверенно, тонко, захватывающе, убедительно, просто, мудро. |
And so now we commit her body to the ground... earth to earth, ashes to ashes, dust to dust... in sure and certain hope that her memory will be kept alive within us all. |
Ныне мы предаем ее тело земле... земля к земле, пепел к пеплу, прах к праху... в твердой надежде, что она останется жить в памяти каждого из нас. |
We came from the Earth, we live on the Earth and to earth we will return. |
Мы вышли из Земли, живем на Земле и в нее же вернемся. |
The scheme had a nominal power rating of 30 MW and was operated at different times as a bipole at ±100 kV or a monopole, with earth return, at 200 kV. |
Схема имела номинальную мощность 30 МВт и в разные времена работала как биполярная при ±100 кВ или как монополярная, с возвратом по земле, при 200 кВ. |
"... and the lever at the tail brings it to earth" |
"... рычаг на крупе направит его к земле" |
The fifth and most famous took place 65 million years ago when another asteroid or comet struck the earth causing the extinction of the dinosaurs and 60% of the species of our world. |
Пятый и самый известный состоялось 65 миллионов лет назад, когда другой астероида или кометы Земле причиной вымирания динозавров и 60% видов, в нашем мире. |
"There are more things in heaven and earth," Norman, |
"Есть многое на небе и на земле", Норман, |
Look, people, all of us get ridiculed, but who is the one person on this earth that is completely free from slander? |
Слушайте, люди, мы все высмеяны, но кто тот единственный человек на земле кто полностью чист от клеветы? |