Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Земле

Примеры в контексте "Earth - Земле"

Примеры: Earth - Земле
The righteous that are upon the earth will be caught up to meet him. Наконец, те, которые воплощаются на земле (например, люди) приобретают их единичное телесное тело.
It is located on the far side of the moon and thus not visible from earth. Солнечное затмение возможно только в новолуние, когда сторона Луны, обращённая к Земле, не освещена, и сама Луна не видна.
Liberty Hyde Bailey (1858-1954) advocated abandoning "cosmic selfishness" and developing a sense of "earth righteousness". Либерти Хайд Бэйли (1858 - 1954 годы) высказался за то, чтобы отказаться от «космического эгоизма» и вместо этого сформировать принцип «добродетельного отношения к земле».
If you're standing within the swath traced by the penumbra, as it moves along the earth's surface, then you'll see only a partial eclipse. Если встать в полосе полутени, когда она проходит по Земле, моно увидеть только частичное затмение.
Well, roller pigeons climb high and fast... then roll over and fall just as fast towards the earth. Они резко и быстро набирают высоту,... потом кувыркаются в воздухе и уходят к земле.
There are hundreds of them all over the earth, but in this country, James Van Praagh is very big. Их сотни по всей земле, но в Америке, Джеймс ван Праг очень популярен.
Earth to earth, ashes to ashes, in sure and certain hope of eternal life. "Стэн против зла" 1 серия 6-ю днями ранее Земля к земле, пепел к пеплу, с уверенностью и надеждой на вечную жизнь.
She replied, They will delve in the earth, and the things that grow and live upon the earth they will not heed. Спаситель сказал: "Кто прославит меня на земле, тот будет прославлен на небесах, а кто на земле не прославит, то и на небесах не будет прославлен".
And power was given to them over a fourth of the earth, to kill with sword, with hunger, with death, and by the beasts of the earth. Он был распростёрт на земле, привязан к четырём кольям, бит изрядно, после чего обезглавлен.
Behold, the gamma rays will bring forth a flood to this earth which will destroy all flesh in which is the breath of life. Гамма-лучи станут причиной очередного потопа, который уничтожит всё живое на Земле.
'Each vault, buried deep in the earth, is accessed by a drop-slot at the planet's surface. 'Каждый свод, похоронен глубоко в земле, Доступ на дроп-слот на поверхности планеты.
To show His infinite power, which is almighty; for even without the light He caused the earth to bring forth. Обладает большим могуществом, которое не потерял после долгого пребывания на Земле.
He then explains that the Gospel now spreads over the whole earth, while the "lake of the Law" has dried up. Евангелие распространится по всей земле, в то время как «озеро Закона пересохло».
Conall was interred in the earth, between the Lake and the Dun. Хванун хотел жить на Земле, среди долин и гор.
Called the "Seven Ghosts", they are said to have sealed Verloren on the earth and served forevermore as the guardians of the Empire. Названные «Семью Душами», они запечатали отвратительного Верлорена на земле и стали защитниками Империи.
Your official status is "released." Which leaves you free to slither about the earth. Официально ты освобожден, так что теперь можешь спокойно ползать по земле.
I think this would be a good juncture to remind you that I am the fastest gunslinger that ever walked the earth. Наверное, стоит тебе напомнить, что я был самым быстрым стрелком на земле.
All I've ever wanted to do is dig in the earth, find out the secrets that time has buried there. Мое дело копаться в земле и раскрывать секреты которые неумолимое время похоронило в ней.
On this earth we are mere actors, and we play the role the master has chosen for us. На этой земле мы всего лишь актеры и играем роли, отведенные нам Богом.
She may well be the reason that we are able to survive a little while longer on this earth. Она вполне может помочь нам прожить чуть дольше на этой земле.
Well, the depression in the earth suggested that they were buried in an extremely shallow grave. Ну, углубление в земле наводит на мысль что они были закопанны в землю очень не глубоко.
This here is an aurochs... a fierce, mean creature that walked the face of the earth... back when we all lived in the caves. Здесь у меня - быки, свирепые, злобные существа, которые бродили по земле, когда все мы еще жили в пещерах.
That's what they said about the earth orbiting the sun. Так когда-то отвечали на вопрос о Земле, вращающейся вокруг Солнца.
We've explained the force exerted by the earth. Было сделано предположение о причине притяжения предметов к земле.
Your father's kind of a head-in-the-clouds romantic, and I'm much more down to earth. Твой отец был одним из тех романтиков, что витают в облаках, а меня больше тянет к земле.