Английский - русский
Перевод слова Determining
Вариант перевода Определении

Примеры в контексте "Determining - Определении"

Примеры: Determining - Определении
This approach takes the definition of functions which need to be performed as the basis for determining structures, work methods and the need for resources. В этом подходе определение подлежащих выполнению функций принимается за основу при определении структур, рабочих методов и потребностей в ресурсах.
It will therefore play a crucial role in determining concrete measures for security sector reform. Таким образом, он будет играть важнейшую роль в определении конкретных мер реформирования сектора безопасности.
A number of factors require consideration in determining the effective date of the legislation. При определении даты вступления законодательства в силу требуется учитывать ряд факторов.
All too often, however, these merit principles are not given sufficient weight in determining qualifications for advancement in many civil services. Однако слишком часто во многих гражданских службах эти учитывающие заслуги принципы должным образом не принимаются во внимание при определении критериев для повышения в должности.
This will be taken into account in determining the agenda and the composition of the pre-sessional working group. Это будет приниматься во внимание при определении повестки дня и состава предсессионной рабочей группы.
Political will and leadership - in both the developed and the developing countries - will be key factors determining its ultimate success. Политическая воля и лидерство как в развитых, так и в развивающихся странах станут ключевыми факторами при определении конечного успеха реализации этого консенсуса.
As a result of globalization, external factors have become critical in determining the success or failure of developing countries in their national efforts. В результате глобализации внешние факторы приобретают решающее значение в определении успеха или неудачи национальных усилий развивающихся стран.
The cost would possibly become a factor in determining which consultant to hire if there were two equally good consultants. Вопрос о расходах, возможно, станет играть определенную роль при определении того, какого нанимать консультанта при наличии двух в равной степени квалифицированных специалистов.
While capacity to pay should constitute the main criterion in determining the contributions paid by States, the principle of fairness should also be observed. Хотя платежеспособность должна являться основным критерием при определении ставок взносов, выплачиваемых государствами, также следует соблюдать принцип справедливости.
We believe fully in the multilateral approach, and we should totally reject conditionality when determining how to provide development assistance. Мы глубоко верим в многосторонний подход к этой проблеме, и при определении того, как следует предоставлять помощь на цели развития, мы должны полностью отвергать какие-либо условия для ее предоставления.
National accounts data have an important role in the determining of these third and fourth budget resources. Национальные счета играют важную роль в определении этих третьего и четвертого ресурсов бюджета.
The participants noted the need for flexibility in determining key sources. Участники отметили необходимость проявления гибкости в определении основных источников.
These perspectives should not be overlooked in determining the norms and legal niceties involved in the implementation of those conventions. Эти задачи нельзя упускать из виду при определении норм и юридических аспектов процесса осуществления этих конвенций.
There appears to be some difficulty in determining the number of refugees in the camps in West Timor. Создается впечатление, что в определении числа беженцев в лагерях в Западном Тиморе возникли определенные трудности.
He emphasized that a concrete definition of "minorities" would aid in determining these duties. Он подчеркнул, что конкретное определение термина "меньшинства" поможет в определении этой ответственности.
The duration, extent and type of unequal remuneration is taken into account in determining the amount of compensation. При определении размера компенсации во внимание принимаются продолжительность, размер и вид неравного вознаграждения.
Solidarity with future generations is an important value to consider while determining the levels of present-day borrowing. Солидарность с будущими поколениями - важный фактор, который следует учитывать при определении нынешних уровней использования заемных средств.
This does not preclude wrongfulness but is relevant in determining the extent and form of reparation. Оно не исключает противоправности, но учитывается при определении размеров и формы возмещения.
When determining points of contact, the length of the arm of the measuring apparatus is not changed during a particular operation. При определении точек соприкосновения длина рычага измерительного приспособления не меняется в течение всего измерения.
Countries also need assistance in determining their current levels of trade facilitation and the development of appropriate benchmarks should be developed for this purpose. Странам также необходима помощь в определении существующего уровня упрощения процедур торговли, и для этого необходима разработка соответствующих целевых показателей.
Therefore, the right holders should consider this factor while determining pricing policy. Поэтому правообладателям следует учитывать этот фактор при определении ценовой политики.
The EU Commission's annual reviews could be useful here in determining a common international assessment of the progress made. Здесь, полезными в определении общей международной оценки достигнутого прогресса могли бы оказаться ежегодно проводимые Комиссией Европейского союза аналитические обзоры.
Within the limits of this statute, each agency acts autonomously in determining and implementing policy. В рамках этого закона каждое учреждение действует самостоятельно при определении и осуществлении своей политики.
Women should be actively involved in determining those needs. Женщины должны принимать активное участие в определении этих потребностей.
In determining the parameters of the project the definition or interpretation of illegality and exploitation was vigorously debated. При определении параметров проекта активно обсуждался вопрос об определении или толковании незаконности и эксплуатации.