Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Процессе принятия решений

Примеры в контексте "Decision-making - Процессе принятия решений"

Примеры: Decision-making - Процессе принятия решений
Equal indigenous representation - and capacity to make proposals and participate directly in decision-making by the Working Group - would offer obvious advantages for the achievement of the goals set by the Economic and Social Council when it established the Working Group. благодаря которому они могли бы выдвигать инициативы и непосредственно участвовать в процессе принятия решений в Группе, очевидны и способствуют достижению целей, намеченных Советом при создании Группы.
The National Commission for the Promotion of Equality will be taking on specific actions and strategies, where participation at decision-making level will be assessed, and where a multi-ground approach with respect to work policies will be espoused, taking into account: Национальная комиссия по поощрению равенства будет осуществлять конкретные меры и стратегии, в рамках которых оценивается участие в процессе принятия решений и поддерживается многоаспектный подход в отношении политики в трудовой сфере, учитывающий следующие аспекты:
(e) Ensure that refugee and displaced women and girls with disabilities are included in needs assessments during and after crises and that they can safely access services and are involved in decision-making that empowers them to decrease their risk of being targeted for violence against women. е) учитывать интересы женщин и девочек-инвалидов из числа беженцев и перемещенных лиц при оценке потребностей во время и после кризиса, обеспечивать им безопасный доступ к услугам и привлекать их к участию в процессе принятия решений, способных оградить их от насилия.
Guidelines on transboundary hazards and risks of industrial accidents, and on public participation in and land-use planning for decision-making on industrial installations Руководящие принципы, касающиеся трансграничных опасностей и рисков промышленных аварий и участия общественности в процессе принятия решений о создании промышленных объектов и планирования использования земельных ресурсов при принятии таких решений
In the Beijing Platform for Action the issue of unequal division of labour and responsibilities were addressed within the context of the critical areas of concern on women and poverty, education and training, women and health, women and the economy and women in power and decision-making. В Пекинской платформе действий проблема неравного разделения труда и обязанностей рассматривалась в контексте таких важнейших проблемных областей, как женщины и нищета, образование и профессиональная подготовка, женщины и здравоохранение, женщины и экономика и участие женщин в работе директивных органов и в процессе принятия решений.
By focusing on this theme, the Commission would address the critical areas of concern on the women and the economy, women and poverty, women in power and decision-making and women and health. В рамках этой темы Комиссия рассмотрит такие важнейшие проблемные области, как женщины и экономика, женщины и нищета, участие женщин в работе директивных органов и в процессе принятия решений и женщины и здравоохранение.
In the critical area of concern, "Women and armed conflict", the focus of the expert group meeting was on gender persecution, as a follow-up to an earlier expert group meeting on women in power and decision-making that addressed women's participation in conflict resolution. Упор на этот вопрос был сделан в контексте последующей деятельности по итогам ранее состоявшегося совещания группы экспертов по вопросу об участии женщин в работе директивных органов и в процессе принятия решений, которое было посвящено участию женщин в урегулировании конфликтов.
These conclusions centred on: women and the economy; violence against women and girls; women and girls in armed conflict; women in power and decision-making; and institutional mechanisms for the advancement of women. Эти выводы касались в основном следующих аспектов: женщины и экономика, насилие в отношении женщин и девочек, женщины и девочки в вооруженных конфликтах, участие женщин в работе директивных органов и в процессе принятия решений и институциональные механизмы улучшения положения женщин.
We recognize that women are disproportionately affected by many of these crises and challenges, but we also recognize that women have a key leadership role to play, including in decision-making, when responding to them. Мы признаем, что женщины испытывают непропорционально тяжелое воздействие многих из этих кризисов и проблем, но вместе с тем признаем, что женщины должны играть ведущую руководящую роль, в частности в процессе принятия решений, в сфере принятия мер реагирования на них.
The considerable increase in the number of operations and the fact that most troop-contributing countries are not members of the Council make it imperative that the non-members, particularly troop-contributors, be involved in the decision-making on peace-keeping. Значительное увеличение числа операций и тот факт, что большинство стран, поставляющих воинские контингенты, не являются членами Совета, делает настоятельно необходимым, чтобы государства, не являющиеся членами Совета, особенно страны, поставляющие воинские контингенты, участвовали в процессе принятия решений по поддержанию мира.
Decides that future sessions of the Committee on Science and Technology, the scientific conferences and other processes and events concerning the Science-Policy Interface shall be organized sequentially and in a manner that optimizes the use of scientific knowledge in UNCCD decision-making; постановляет, что будущие сессии Комитета по науке и технике, научные конференции и другие процессы и мероприятия, касающиеся Механизма взаимодействия науки и политики, будут проводиться последовательно и таким образом, чтобы в процессе принятия решений в рамках КБОООН обеспечивалось оптимальное использование научных знаний;
Underlining the important role of the public in decision-making relating to environmental issues, and therefore stressing the importance of the awareness raising about the Convention, and noting the role of Aarhus Centres/Public Environmental Information Centres in this respect, подчеркивая важную роль общественности в процессе принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды, и поэтому обращая особое внимание на значение деятельности по повышению уровня информированности о Конвенции и отмечая роль, которую играют в этой связи орхусские центры/центры общественной экологической информации,
k) Providing community education services which will enable indigenous peoples to develop the skills to manage the development of their communities; (l) Providing education and training services to develop the skills of indigenous people to participate in educational decision-making; предоставление услуг в области образования и профессиональной подготовки для развития навыков представителей коренных народов с целью обеспечения их участия в процессе принятия решений в области образования;
Ms. Edlira Cepani, Equity in Decision-Making Г-жа Эдлира Цепани, организация «Равноправие в процессе принятия решений»
It might also be useful to refer to the Convention on Access to Environment Information and Public Participation in Environmental Decision-Making, which had recently been opened for signature. Было бы также целесообразно упомянуть о Конвенции о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, которая недавно была открыта для подписания.
The Inter-American Strategy for Public Participation in Environment and Sustainable Development Decision-Making in the Americas has several components, such as an information network, technical assistance and training, consultative fora to build public-private partnerships, among others. Межамериканская стратегия участия общественности в процессе принятия решений по окружающей среде и устойчивому развитию в странах Северной и Южной Америки включает ряд компонентов, таких, как информационная сеть, техническая помощь и профессиональная подготовка и консультативные форумы в целях налаживания партнерского сотрудничества между государственным и частным секторами.
The project on "Enhancing Access to Information and Public Participation in Environmental Decision-making" implemented by REC under the UNDP/Global Environmental Facility Danube Regional Project had also been finalized. С материалами и результатами проекта можно ознакомиться по адресу: . Был также завершен проект "Расширение доступа к информации и участия общественности в процессе принятия решений, касающихся окружающей среды" в рамках Дунайского регионального проекта ПРООН/Глобального экологического фонда.
to organize campaigns and programmes, including for girls and boys, aiming at removing stereotypes and prejudices about women's participation in power and decision-making, and showing the benefits of equal participation of women. проводить кампании и осуществлять программы, в том числе для девочек и мальчиков, с целью ликвидации негативных стереотипов и предрассудков в отношении участия женщин в работе директивных органов и в процессе принятия решений, а также демонстрации преимуществ равного участия женщин.
Women in Power & Decision-Making which quantifies women's participation rate in the political arena and explores the barriers affecting their participation and selection. Участие женщин в работе руководящих органов и в процессе принятия решений; в исследовании оцениваются численность женщин, занимающихся политической деятельностью, и факторы, препятствующие участию и избранию женщин.
in the provinces, implementing and co-financing a network of coordinators charged with assisting in the struggle against violence against women and for gender equality, in the sphere of socio-economics, social life, and access to decision-making levels. Создание в провинциях и совместное финансирование сети женщин-координаторов, на которых возлагается задача по борьбе с насилием в отношении женщин и достижение равенства между мужчинами и женщинами в социально-экономической области, в социальной жизни и в участии в процессе принятия решений.
Integrated decision-making (8) Учет экологических вопросов в процессе принятия решений (8)