Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Процессе принятия решений

Примеры в контексте "Decision-making - Процессе принятия решений"

Примеры: Decision-making - Процессе принятия решений
A National Workshop on Public Participation in Environmental Decision-making took place in June 2006 in Cape Town as part of a Pilot Project to Develop a Methodology to Evaluate Lessons Learned from Public Participation in South Africa. В июне 2006 года в Кейптауне в рамках экспериментального проекта по разработке методологии оценки опыта участия общественности в Южной Африке было проведено национальное рабочее совещание по вопросам участия общественности в процессе принятия решений, касающихся окружающей среды.
Women in decision-making and business Участие женщин в процессе принятия решений и предпринимательстве
Political participation of women in decision-making Участие женщин в процессе принятия решений по политическим вопросам
Adequate consultation and representation in decision-making Адекватные консультации и представленность в процессе принятия решений
(h) Underrepresentation of women in decision-making. Недопредставленность женщин в процессе принятия решений
Political participation of women in decision-making Политическое участие женщин в процессе принятия решений
In some rural areas locally powerful families may make or influence decision-making. В некоторых сельских районах в процессе принятия решений могут принимать участие или оказывать на него воздействие пользующиеся влиянием на местном уровне семьи.
Others disagreed, stating that such decision-making should be subject to public participation. Другие делегации не согласились с этой позицией, отметив, что общественность должна участвовать в процессе принятия решений по этому вопросу.
For empowerment to occur, there must be an enabling environment that will permit people to participate in effective decision-making. Для обеспечения расширения прав и возможностей необходимо создание соответствующих условий, позволяющих людям участвовать в подлинном процессе принятия решений.
A comprehensive approach is needed to increase women's participation in power and decision-making. Для расширения участия женщин в работе директивных органов и в процессе принятия решений необходимо разработать комплексный подход.
To this end, there is a need for greater coherence in global economic policy-making and more participatory decision-making. Для этого необходимы бульшая последовательность при выработке глобальной экономической политики и более широкое участие в процессе принятия решений.
The representative of Belarus also reported on their national experiences with public participation in LMO/GMO decision-making. Представитель Беларуси также выступил с сообщением о накопленном национальном опыте в области участия общественности в процессе принятия решений, касающихся ЖИО/ГИО.
Drafting group on guidelines/manual for involving the public in decision-making under the Protocol Редакционная группа по руководящим принципам/справочному руководству по участию общественности в процессе принятия решений в соответствии с Протоколом
Strong cooperation was noted between women in civil society, in addition to women's involvement and representation in decision-making. Было отмечено тесное сотрудничество между женскими организациями и другими структурами гражданского общества, а также широкая представленность женщин и их активное участие в процессе принятия решений.
The delegation of the United States concurred that the situation on the ground should drive the decision-making of the Council. Представитель делегации Соединенных Штатов выразила согласие с заявлением о том, что в процессе принятия решений Совету следует руководствоваться ситуацией на местах.
14.6 Other obstacles experienced by rural women are shown by their voicelessness in statutory decision-making. 14.6 Женщины, проживающие в сельских районах, сталкиваются с такими негативными явлениями, как невозможность выразить свое мнение в установленном законом процессе принятия решений.
Second, the voice and participation of developing countries in global decision-making and norm-setting institutions must be strengthened. Во-вторых, необходимо повысить роль развивающихся стран и обеспечить их более активное участие в процессе принятия решений по глобальным вопросам и в соответствующей деятельности нормотворческих учреждений.
Her Government recognized the importance of maintaining sustained action and devising more innovative strategies to increase the representation of women in male-dominated decision-making. Правительство Сенегала признает важность принятия устойчивых мер и разработки инновационных стратегий в целях увеличения представительства женщин в процессе принятия решений, доминирующую роль в котором играют мужчины.
Despite exclusion from decision-making, women are often among the first to take steps towards peace as informal negotiators, lobby groups, campaigners and demonstrators. Несмотря на то, что женщины по существу лишены возможности участвовать в процессе принятия решений, именно они во многих случаях предпринимают первые шаги к восстановлению мира, проводя неофициальные переговоры, формируя группы, выступающие в защиту тех или иных интересов, и проводя кампании и демонстрации.
She would be interested to know what the Government was doing to ensure that women were represented in INDH-related decision-making. Она хотела бы узнать о том, какие действия предпринимает правительство, с тем чтобы обеспечить представленность женщин в процессе принятия решений, связанных с этой Национальной инициативой.
Women's participation in governance and decision-making was a major determinant of the level of success achieved in the area of gender equality. Участие женщин в государственном управлении и процессе принятия решений является неплохим критерием уровня равенства между мужчинами и женщинами.
Women's role in power and decision-making is recognized as essential in agreements reached at other United Nations conferences. Роль женщин в работе директивных органов и в процессе принятия решений признается в качестве весьма важной в рамках соглашений, достигнутых на других конференциях Организации Объединенных Наций.
Many plans from all regions focus on media campaigns to increase public awareness on issues related to women in power and decision-making. Во многих планах, поступивших из всех регионов, внимание уделяется проводимым с участием средств массовой информации кампаниям по улучшению осведомленности общественности в вопросах, касающихся женщин на руководящих должностях и их участия в процессе принятия решений.
ensure high level participation in the decision-making related to IAF обеспечение высокого уровня участия в процессе принятия решений, касающихся международного механизма по лесам (ММЛ);
Until women played a more active economic role, their possibilities of political participation and involvement in decision-making were limited. До тех пор пока женщины не начнут играть более активную роль в экономической жизни, возможности их участия в политике и процессе принятия решений будут ограниченны.