Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Процессе принятия решений

Примеры в контексте "Decision-making - Процессе принятия решений"

Примеры: Decision-making - Процессе принятия решений
The Beijing Platform for Action provides for a complete set of actions on women in power and decision-making, including an attention to institutional mechanisms of exclusions, unequal power relations and discriminatory attitudes and practices. В Пекинской платформе действий предусматривается целый ряд мер, направленных на обеспечение участия женщин в работе директивных органов и в процессе принятия решений, включая уделение внимания вопросам, касающимся институциональных механизмов социальной изоляции, неравноправных отношений в вопросах власти и дискриминационных подходов и обычаев.
Further normative commitments have been made in relation to women in power and decision-making in recent years, in particular on women's political participation. В последние годы были приняты дополнительные нормативные обязательства в отношении участия женщин в работе директивных органов и в процессе принятия решений, в частности участия женщин в политической жизни.
All countries now recognize CEDAW and its provisions on decision-making and power-related issues, such as the right to vote, the composition of government, civil servants, funding granted to women's organizations and quotas. Все страны признают сегодня КЛДЖ и ее положения, касающиеся вопросов участия женщин в работе директивных органов и в процессе принятия решений, таких, как избирательное право, состав правительства, гражданские служащие, финансирование женских организаций и квоты.
That was an essential element in the process of giving more legitimacy and accountability to proposals affecting countries that had not had the chance to participate in the first stages of decision-making at the summit. Это была важная мера по легитимизации предложений, затрагивающих страны, не имевшие возможности участвовать в процессе принятия решений на первых этапах во время саммита Группы двадцати, и обеспечению подотчетности перед этими странами.
Among other things, strengthening participation and increasing the voting power of the developing countries in the process of decision-making and norm-setting are required so as to create a favourable global environment for sustained economic growth and sustainable development. Поэтому мы твердо поддерживаем соответствующие структурные реформы в работе бреттон-вудских учреждений, в том числе расширение участия и права голоса развивающихся стран в процессе принятия решений и нормотворчества с целью создания благоприятных глобальных условий для непрерывного экономического роста и устойчивого развития.
meeting on peace: women in international decision-making (priority theme for the nineteenth session of the CSW) Совещание группы экспертов секретариата Конференции по теме "Мир: роль женщин в процессе принятия решений на международном уровне" (приоритетная тема для девятнадцатой сессии Комиссии по положению женщин)
Maps will be provided to land-management agencies and resource-planning organizations in paper and digital formats at whatever scales they request for use in land- and resource-planning and decision-making. Карты будут предоставляться в распоряжение организаций, занимающихся вопросами землепользования и планирования ресурсов, в виде распечаток и в электронной форме в тех масштабах, которые они запросят, для использования в планировании землеустройства и ресурсов и в процессе принятия решений.
The involvement of women in decision-making centres concerning health policies may reduce the doctor-centred orientation of the services and suggest alternative models of self-administered health care, much closer to the family health needs. Участие женщин в процессе принятия решений, касающихся политики в области здравоохранения, позволяет в меньшей степени ориентироваться на врачебную помощь и в большей степени прибегать к альтернативным методам самолечения, которые значительно больше отвечают потребностям, связанным с охраной здоровья семьи.
Full participation by women would take time, however: various institutional and social mechanisms militated against women, and women's participation in economic affairs and decision-making still needed strengthening. Тем не менее обеспечить полноправное участие женщин сразу невозможно: есть немало институциональных и социальных механизмов, которые препятствуют улучшению положения женщин, и женщины по-прежнему принимают недостаточно активное участие в экономической жизни и процессе принятия решений.
We need to know whether national ICT policies are aware of gender issues as well as the gender divide in ICT decision-making. Нам необходимо иметь информацию о том, учитываются ли в национальных стратегиях в области ИКТ гендерные аспекты, а также учитывается ли гендерный разрыв в процессе принятия решений по ИКТ.
Participatory methods of communication help to establish a dialogue among rural people, and among men and women and to facilitate their involvement in decision-making. Методы коммуникации, основанные на широком участии представителей общества, используются для установления диалога между сельскими жителями, между мужчинами и женщинами, и для поощрения их участия в процессе принятия решений.
Sadly, women are still largely absent from decision-making in relation especially to war and peace and gender mainstreaming remains an ideal and not standard practice. К сожалению, женщины по-прежнему практически не принимают участия в процессе принятия решений, особенно по вопросам войны и мира, и обеспечение всестороннего учета гендерных факторов во всех областях по-прежнему является идеалом, а не повседневной практикой.
However, even when it is delivered, many decision makers are unaccustomed to using scientific information, emphasizing the need for special training activities on the use of information for decision-making. Однако, даже когда передача информации обеспечивается, многие лица, ответственные за принятие решений, не знают, как пользоваться научной информацией, в связи с чем возникает необходимость в мерах по специальной подготовке в области использования информации в процессе принятия решений.
Training and the exchange of good practices in gender mainstreaming, gender budgeting and gender impact assessment were crucial, as those tools were essential to decision-making. Решающее значение в этой связи приобретают профессиональная подготовка и обмен передовым опытом в области обеспечения учета гендерной проблематики, составления бюджетов с учетом гендерного фактора и оценки гендерного воздействия, поскольку перечисленные инструменты играют важную роль в процессе принятия решений.
Ensuring the participation of women in policy-level discussions and decision-making on women in higher education обеспечения участия женщин в дискуссиях на политическом уровне и в процессе принятия решений по вопросам, связанным с доступом женщин к высшему образованию;
JS 4 made recommendations including steps to help companies to invest in cleaner technologies and the adoption of CBNRM policy to ensure greater decision-making involvement of the local communities. В СП4 изложены рекомендации, в частности, о необходимости принятия мер, побуждающих компании к инвестированию средств в более чистые технологии, и о взятии на вооружение политики рационального использования ресурсов с опорой на общины, которая предусматривала бы повышение роли общин на местах в процессе принятия решений.
There was a need for the broad and meaningful participation of civil society groups and organizations in decision-making on environmental matters, and the participation of young people, the elderly, women and indigenous peoples must be ensured. Необходимо обеспечить широкое и конструктивное участие групп и организаций гражданского общества в процессе принятия решений по природоохранным вопросам, равно как и участие молодежи, престарелых, женщин и коренных народов.
The participation of developing countries in global economic decision-making, particularly in the international financial institutions, as well as in trade and other economic areas, should thus be enhanced. Таким образом, необходимо расширить участие развивающихся стран в процессе принятия решений, касающихся глобальной экономики, в частности в рамках международных финансовых учреждений, а также в сфере торговли и других областях экономики.
Moderator's summary of the panel discussion and dialogue on women in power and decision-making Подготовленное ведущим резюме группового обсуждения и диалога по важнейшей проблемной области "Участие женщин в работе директивных органов и в процессе принятия решений"
Judges and prosecutors in several provinces continue to report threats to their physical security and admit that the environment in which they work affects their decision-making and hence their independence. Судьи и прокуроры в ряде провинций продолжают представлять сообщения о том, что в их адрес высказываются угрозы, и признают, что условия, в которых им приходится работать, неблагоприятно сказываются на процессе принятия решений, а следовательно, на их независимости.
The workshop aimed at using drought information to support farmer-level decision-making and addressing the basic water resources assessment requirements to deal with sustainable water resources management issues. На этом практикуме рассматривались вопросы использования информации о засухе в процессе принятия решений на уровне фермеров и основные потребности в связи с оценкой водных ресурсов для анализа вопросов их устойчивого использования.
The introduction in SA of Yurrekaityarindi, an Aboriginal decision-making model introduced to ensure that Indigenous parents and community members are included in educational decision-making введение в ЮА модели принятия решений аборигенами, так называемой Юррекайтиаринди, для обеспечения того, чтобы родители и члены коренных общин могли участвовать в процессе принятия решений в области образования;
When considering this matter, Parties should consider how to ensure that the CDM can operate efficiently in taking business-like decisions, while ensuring transparency and providing opportunity for effective input from observers in decision-making. При рассмотрении этого вопроса Стороны должны подумать о том, как, с одной стороны, обеспечить возможность эффективного функционирования МЧР в процессе принятия решений делового характера, а с другой - гарантировать гласность и предоставить наблюдателям возможности для внесения эффективного вклада в процесс принятия решений.
Building on earlier initiatives aimed at encouraging women's participation in a range of leadership and decision-making activities, the Government funded a National Women's Leadership Strategy. Опираясь на предыдущие инициативы, направленные на обеспечение более активного участия женщин в процессе принятия решений и работе руководящих органов, правительство финансирует Национальную стратегию по усилению роли женщин в управлении.
The area relating to women and power and decision-making takes note of the growing acceptance of the importance to society of the full participation of women in decision-making and power at all levels, including in the intergovernmental sector. В том что касается участия женщин в работе директивных органов и в процессе принятия решений, отмечается все большее признание социальной важности обеспечения всестороннего участия женщин в процессе принятия решений и работе директивных органов на всех уровнях, включая межправительственный уровень.