Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Процессе принятия решений

Примеры в контексте "Decision-making - Процессе принятия решений"

Примеры: Decision-making - Процессе принятия решений
The importance of ensuring the participation of indigenous peoples in decision-making with respect to extractive activities is sourced not only in human rights and pragmatism. Важность обеспечения участия коренных народов в процессе принятия решений, связанных с добывающими отраслями, обусловлена правами человека и прагматическими соображениями.
States are under an obligation to provide businesses and indigenous peoples with clarity on how the right of indigenous peoples to participate in decision-making can be realized. Государства обязаны обеспечивать предприятиям и коренным народам ясность по вопросу о возможных методах осуществления права коренных народов на участие в процессе принятия решений.
Extractive industries are encouraged to support, including financially, mechanisms to ensure that the right of indigenous peoples to participate in decision-making is respected. Предприятиям добывающей промышленности предлагается поддерживать, в том числе финансово, механизмы, обеспечивающие соблюдение права коренных народов на участие в процессе принятия решений.
Effective recovery is also facilitated by good governance, including transparency and accountability in decision-making and in the allocation of resources and consultation with affected communities. Эффективному восстановлению также способствует благое управление, включая транспарентность и отчетность в процессе принятия решений и при распределении ресурсов и консультации с пострадавшими общинами.
Education improves the capability of citizens, as well as their motivation, to assess information, participate in decision-making and to take actions accordingly. Образование повышает способность граждан, а также их мотивацию оценивать информацию, участвовать в процессе принятия решений и предпринимать надлежащие действия.
Eight years have passed since Security Council resolution 1325 laid a cornerstone for a stronger decision-making role for women in peace processes. Прошло восемь лет после принятия Советом Безопасности резолюции 1325, которая заложила основу для более активной роли женщин в процессе принятия решений в рамках мирных процессов.
Troop-contributing countries have also long sought to be involved in decision-making in peacekeeping operations, rather than being consulted in a pro forma manner. Страны, предоставляющие войска, также уже давно стремятся к участию в процессе принятия решений по миротворческим операциям, не довольствуясь проводимыми с ними консультациями, для проформы.
In addition, women need to have access to special training that will prepare them to take part in decision-making. Наряду с этим женщины должны иметь доступ к программам, которые специально готовили бы их к участию в процессе принятия решений.
Increasing cooperation between government authorities and women's organizations in regard to activities aimed at promoting women's involvement in decision-making; расширение сотрудничества между государственными органами и женскими организациями в области проведения мероприятий, способствующих более активному участию женщин в процессе принятия решений;
35.1 Consultation debate on the participation of women in decision-making, 25 February 1999 Ознакомительное обсуждение по вопросу об участии женщин в процессе принятия решений, 25 февраля 1999 года:
Equal participation of women and men in decision-making will provide a balance that more accurately reflects the composition of society and is needed in order to strengthen democracy and promote quality growth. Равноправное участие женщин и мужчин в процессе принятия решений должно обеспечить баланс, более четко отражающий состав общества и необходимый для укрепления демократии и содействия качественному росту.
The denial of the right to decision-making in health policies by the members of ethnic and minority communities was also a form of racism. Еще одной формой расизма является лишение членов этнических общин и меньшинств права участвовать в процессе принятия решений по политике в области здравоохранения.
Gender inequality persisted, particularly in the family context and in more conservative provinces, contributing to unequal participation in secondary education and decision-making. В стране сохраняется гендерное неравенство, особенно в семейном контексте и в более консервативных регионах, что ведет к усилению неравенства с точки зрения охвата средним образованием и участия в процессе принятия решений.
These organs bring the perspective of the immigrants to the activities and to the preparation of the decision-making of the municipalities. Эти органы обеспечивают учет интересов иммигрантов в деятельности и в процессе принятия решений муниципалитетов.
Engaging in a decentralized process of decision-making and resources, without diminishing the fragile authority of the central Government, is also necessary to unleash the economic potential of neglected departments. Участие в децентрализованном процессе принятия решений и использования ресурсов без уменьшения хрупкой власти центрального правительства также является необходимым для реализации экономического потенциала департаментов, которыми давно пренебрегали.
Despite widespread movement towards democratization since 1995, progress in women's equal participation in power and decision-making continues to be very slow and uneven. Несмотря на начавшееся в 1995 году повсеместное движение к демократизации, прогресс в деле обеспечения равного участия женщин в работе директивных органов и процессе принятия решений по-прежнему остается очень медленным и неравномерным.
Since Beijing, some real progress has been made in the European Union at the legislative level; the position of women in decision-making has improved. С момента проведения Пекинской конференции в Европейском союзе был достигнут определенный реальный прогресс на заключительном уровне; улучшились позиции женщин в процессе принятия решений.
A similar approach was also taken by the Access Initiative (TAI) - a global coalition of public interest groups working to promote national-level access to information, participation and justice in environmental decision-making. Аналогичный подход также был использован "Инициативой по доступу" (ИД) - глобальной коалицией групп защиты общественных интересов, деятельность которой направлена на содействие обеспечению доступа к информации, правосудию и участия в процессе принятия решений в области охраны окружающей среды на национальном уровне.
The adoption of guidelines on public participation in international forums and decision-making on the deliberate release of GMOs were highlighted in some interventions as concrete achievements having an international impact. В некоторых выступлениях подчеркивалось, что конкретными достижениями, имеющими международные последствия, является принятие руководящих принципов по участию общественности в международных форумах и в процессе принятия решений по преднамеренному выпуску ГИО.
Promote participation of communities and district representative bodies in decision-making Поощрение участия общин и районных представительных органов в процессе принятия решений
Providing an enabling environment for women and men to participate equally in decision-making at all levels of Government is essential for strengthening democracy and for promoting quality growth. Создание благоприятной среды для равноправного участия как мужчин, так и женщин в процессе принятия решений на всех уровнях управления крайне важно для укрепления демократии и для ускорения качественного роста.
Women currently held three of the 49 seats in Parliament, compared to two in 1991, though that did not adequately reflect the status of women in decision-making at all levels. В настоящее время из 49 депутатов парламента три депутата - женщины, по сравнению с двумя женщинами в 1991 году, однако этот факт не отражает в достаточной мере роли женщин в процессе принятия решений на всех уровнях.
There seemed to be a real discrepancy between the changing social situation described in the delegation's introductory statement and the marginalization of women in decision-making. Представляется, что между меняющейся социальной обстановкой, о которой говорится во вступительном заявлении делегации, и маргинализацией женщин в процессе принятия решений существует противоречие.
One of the areas where Tonga needs to make more progress is in the participation of women in decision-making, both at the local and national levels. Одна из тех областей, где Тонге необходимо добиться более весомых результатов, это участие женщин в процессе принятия решений, как на местном, так и на национальном уровнях.
Rural poverty could not be overcome without leadership by women, full economic opportunities for women and an extended role for them in decision-making. Нищета среди сельских жителей может быть ликвидирована только при условии обеспечения женщинам доступа к осуществлению руководства, предоставления им всех экономических возможностей и расширения их роли в процессе принятия решений.