Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Процессе принятия решений

Примеры в контексте "Decision-making - Процессе принятия решений"

Примеры: Decision-making - Процессе принятия решений
In Spain, two innovative ways of enhancing the participation of civil society in decision-making for social development were reported. Испания сообщила о двух неординарных путях повышения степени участия гражданского общества в процессе принятия решений в интересах социального развития.
The number of non-permanent members should be increased on the basis of equitable geographical representation, and the fulcrum of decision-making should shift. Необходимо увеличить число непостоянных членов на основе принципа справедливого географического распределения и сместить акценты в процессе принятия решений.
We advocate the adoption of procedures that will make it more democratic and transparent in decision-making. Мы выступаем за принятие процедур, которые сделают его более демократичным и транспарентным в процессе принятия решений.
However, while strengthening the capacity of the Council, such an increase should also safeguard its decision-making efficiency. Однако, укрепляя возможности Совета, такое расширение должно также укрепить его эффективность в процессе принятия решений.
State responsibility principles may inform the Security Council's decision-making, but the draft articles would not govern its decisions. В процессе принятия решений Совет Безопасности может учитывать принципы ответственности государств, однако проекты статей не регулировали бы такие решения.
The Advisory Committee still maintained its view that there must be common ownership of the system, with the right to participate in decision-making. Консультативный комитет по-прежнему считает, что необходимо сохранить общее владение системой с правом участия в процессе принятия решений.
A number of legislative and executive policies were adopted to increase women's participation and representation in decision-making. Были приняты различные законодательные и исполнительные решения для активизации участия и увеличения представительства женщин в процессе принятия решений.
A woman who contributes to the family income is more frequently treated as an equal partner in decision-making. Женщина, вносящая свой вклад в бюджет семьи, чаще рассматривается как равный партнер в процессе принятия решений.
However, women's involvement in decision-making in these bodies remains very low. Однако женщины по-прежнему принимают весьма незначительное участие в процессе принятия решений в этих органах.
The quota provision has increased the participation of women in decision-making on the municipal level. Положение о квоте позволило расширить участие женщин в процессе принятия решений на муниципальном уровне.
The ultimate goal of the project was to quantify social vulnerability for input into decision-making. Конечной целью проекта было представление количественных данных по социальной уязвимости для их учета в процессе принятия решений.
Systematic attention should also be given to the incorporation of gender perspectives in economic reconstruction programmes and to the involvement of women in decision-making. Систематическое внимание должно также уделяться включению гендерных аспектов в программы экономического восстановления и участию женщин в процессе принятия решений.
We have every reason to give women a greater role in decision-making in connection with conflict prevention and resolution. У нас есть все основания для расширения роли женщин в процессе принятия решений в отношении предотвращения и урегулирования конфликтов.
The Committee is concerned at the low level of women's participation at the decision-making level. Члены Комитета обеспокоены низким уровнем участия женщин в процессе принятия решений.
Consequently, we must provide for broader participation of developing countries in the decision-making and policy supervision process of humanitarian affairs. Поэтому нам необходимо обеспечить более широкое участие развивающихся стран в процессе принятия решений и общего руководства в области гуманитарной деятельности.
The delegation should explain what measures were being implemented by the Government to improve the participation of minorities in democratic decision-making. Делегация должна объяснить, какие меры правительство принимает для обеспечения более широкого участия меньшинств в демократическом процессе принятия решений.
Geospatial data resources are used increasingly for decision-making on economic and development issues. Ресурсы геопространственных данных все шире используются в процессе принятия решений по экономическим вопросам и вопросам развития.
He also highlighted those institutions' work regarding the participation of developing countries in decision-making at the Washington-based institutions. В нем также особо оговорена работа, проделанная этими учреждениями в отношении участия развивающихся стран в процессе принятия решений в вашингтонских учреждениях.
There was a need to make the international financial architecture more transparent and ensure that developing countries were given a greater voice in decision-making. Необходимо придать международной финансовой системе более транспарентный характер и обеспечить, чтобы развивающиеся страны шире участвовали в процессе принятия решений.
At the global level, institutions need to ensure broad-based participation and greater transparency in the process of decision-making. На глобальном уровне учреждениям необходимо обеспечить широкое участие различных сторон в процессе принятия решений и повышать транспарентность этого процесса.
We also know the urgency of addressing the democratic deficit in international economic and financial decision-making. Мы также знаем о том, что проблема дефицита демократии в процессе принятия решений в области международной экономики и финансов требует неотложного решения.
Notwithstanding the progress made, women were still largely excluded from high-level decision-making in many countries. Несмотря на достигнутый прогресс, женщины во многих странах по-прежнему практически отстранены от участия в процессе принятия решений на высоком уровне.
An issue of greater importance is that the developing countries have not been involved in decision-making in economic and financial issues. Еще более важно то, что развивающиеся страны не участвуют в процессе принятия решений по экономическим и финансовым вопросам.
It was argued that women must be given a greater role in forest management and decision-making at all levels and across institutions. Было заявлено, что необходимо повысить роль женщин в лесопользовании и процессе принятия решений на всех уровнях и во всех учреждениях.
Drafting of legal regulations to eliminate any discrimination in the representation of men and women in decision-making. Подготовка проектов нормативных актов об искоренении любой дискриминации с точки зрения участия мужчин и женщин в процессе принятия решений.