Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Процессе принятия решений

Примеры в контексте "Decision-making - Процессе принятия решений"

Примеры: Decision-making - Процессе принятия решений
(b) The public participation had been removed from the actual decision-making, with no real link to the Government policy and decision. Ь) общественность была отстранена от участия в фактическом процессе принятия решений, не имея реальных связей с проводимой правительством политикой и принимаемыми им решениями.
Lack of public interest might be because the public assumed they were to be informed, but were not really involved in decision-making. Недостаточный интерес со стороны общественности, возможно, объясняется тем, что, по ее мнению, она должна информироваться, но реального участия в процессе принятия решений не принимает.
Such impediments lay in the malfunctioning of international economic, financial and political systems, including the lack of democracy in global decision-making. Такие препятствия обусловлены неадекватным функционированием международных экономических, финансовых и политических систем, в том числе отсутствием демократических начал в глобальном процессе принятия решений.
The environmental institutions collect, update and provide information to society concerning the state of the environment and ensure civil society involvement in decision-making. Природоохранные ведомства осуществляют сбор, обновление и предоставление обществу данных о состоянии окружающей среды и обеспечивают участие гражданского общества в процессе принятия решений.
The National Farmers Council has been set up, enabling farmers to participate in decision-making and to directly communicate their needs to the Government. Создан национальный фермерский совет, который позволяет фермерам участвовать в процессе принятия решений и доводить их нужды непосредственно до сведения правительства.
Progress had been made in ensuring employment equality and reducing maternal mortality, but progress in promoting women's participation at decision-making levels had been slow. Страна добилась успехов в обеспечении равных возможностей трудоустройства и сокращении показателей материнской смертности, однако прогресс в деле поощрения участия женщин в процессе принятия решений остается медленным.
Gender equity in access to resources, goods, services and decision-making in rural areas was a key FAO objective for the coming 10 years. Главной целью ФАО в предстоящие 10 лет является достижение гендерного равенства в доступе к ресурсам, товарам, услугам и в процессе принятия решений в сельских районах.
It noted with satisfaction women's participation in the democratic progress, including involvement in decision-making and in elected office. Он с удовлетворением отметил участие женщин в демократическом прогрессе, в том числе их участие в процессе принятия решений и занятие ими выборных должностей.
They must also consult the public in the decision-making regarding LMOs and make the results of such decisions available to the public. Они также обязаны консультироваться с общественностью в процессе принятия решений в отношении ЖИО и предоставлять общественности результаты таких решений.
Notification of the public about the decision-making - article 6, paragraph 2 Уведомление общественности о процессе принятия решений - пункт 2 статьи 6
Kazakhstan established a Council on Youth Policy, under the auspices of the President, to mobilize youth participation in national policy decision-making and development. В Казахстане создан действующий под эгидой президента Совет по вопросам молодежной политики; его задача - активизировать участие молодежи в процессе принятия решений и разработки национальной политики.
The Special Rapporteur has also worked closely with the Expert Mechanism and contributed to its final study on indigenous peoples and the right to participate in decision-making. Специальный докладчик тесно сотрудничал также с Экспертным механизмом и способствовал проведению его заключительного исследования о коренных народах и праве на участие в процессе принятия решений.
Also needed are more concerted efforts to boost the participation of women and young people in decision-making, both at family and societal levels. Также необходимы более согласованные усилия по расширению участия женщин и молодежи в процессе принятия решений, как на уровне семьи, так и в обществе в целом.
CEDAW was concerned about difficulties of rural women in accessing adequate health services, clean water and sanitation services and in participating in decision-making. КЛДЖ выразил обеспокоенность по поводу тех трудностей, с которыми сталкиваются женщины в сельской местности в деле получения доступа к адекватному медицинскому обслуживанию, чистой воде и санитарно-гигиеническим услугам и участия в процессе принятия решений.
An electronic textbook on gender issues for journalists has been developed under the title "Interpretation of the role of women in decision-making". Подготовлен электронный учебник по гендерным вопросам для журналистов «Интерпретация роли женщин в процессе принятия решений».
Furthermore, during the period under review, South Africa made unprecedented progress in advancing women in the area of political representation and decision-making. Кроме того, за рассматриваемый период Южная Африка добилась беспрецедентного успеха в расширении прав женщин в сфере участия в политических органах и в процессе принятия решений.
The Committee also recommends that the State party effectively enforce the Urban and Rural Development Councils Act in order to secure fuller participation by indigenous peoples in decision-making. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить эффективное применение Закона о советах по вопросам развития городских и сельских районов с целью расширения участия коренных народов в процессе принятия решений.
The International Organization for Migration stated that migrants were the least likely of any population to be able to participate meaningfully in HIV decision-making. Международная организация по миграции сообщила, что мигранты больше всех других категорий населения ограничены в возможности принимать активное участие в процессе принятия решений по вопросам, связанным с ВИЧ.
In local governance, documented migrant workers should be enabled to participate in decision-making on any policies that might affect them or the region in which they live. В плане местного самоуправления официально зарегистрированные трудящиеся-мигранты должны иметь возможность участвовать в процессе принятия решений по любым мерам политической направленности, которые могут затрагивать их самих или регион, в котором они проживают.
Development agencies can outline possible alternative strategies for economic inclusion and can urge Governments to ensure the full and effective participation of minorities in decision-making on such strategies. Агентства по вопросам развития могут наметить возможные альтернативные стратегии экономической интеграции и способны призвать правительства обеспечить полное и эффективное участие меньшинств в процессе принятия решений по таким стратегиям.
Promote the participation of both women and men in decision-making concerning counter-trafficking policies, at every level and notably in positions of leadership. Поощрять участие как женщин, так и мужчин в процессе принятия решений в области политики борьбы с торговлей людьми на каждом уровне и особенно на руководящих позициях.
Additional concerns were raised about the conditionalities attached to development funds and the current international system that left no room for developing countries to participate in decision-making. Кроме того, была высказана озабоченность по поводу условий использования средств фондов развития и существующей международной системы, которые не позволяют развивающимся странам участвовать в процессе принятия решений.
They underlined the need for shared responsibility and access to resources, as well as participation in global decision-making in the realization of the right to development. Они подчеркнули необходимость обеспечения совместной ответственности и доступа к ресурсам, а также участия в глобальном процессе принятия решений в интересах осуществления права на развитие.
Other political factors, including in relation to political parties, have also contributed in such a way that Maori interests are currently much better represented in parliamentary decision-making. Кроме того, другие политические факторы, в том числе связанные с политическими партиями, позволили обеспечить такое положение, при котором интересы маори в настоящее время гораздо лучше представлены в процессе принятия решений парламентом.
Government initiatives to address this situation should be strengthened, with mechanisms put in place to enable indigenous communities to participate fully in institutional decision-making regarding their health care. Следует укрепить государственные программы, призванные улучшить положение в этой области, подкрепив созданием таких механизмов, которые позволили бы общинам коренных народов в полной мере участвовать в институциональном процессе принятия решений, касающихся охраны их здоровья.