Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Процессе принятия решений

Примеры в контексте "Decision-making - Процессе принятия решений"

Примеры: Decision-making - Процессе принятия решений
Despite these wide differences, the Convention has proved an effective tool for promoting public participation in environmental decision-making and access to information and justice in environmental matters, thereby influencing and strengthening the related legislative frameworks and practices across the region. Несмотря на эти значительные различия, Конвенция оказалась эффективным инструментом для содействия участию общественности в процессе принятия решений и доступу к информации и правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, что оказывает влияние и способствует укреплению соответствующей законодательной базы и практики в пределах всего региона.
For us, it highlights the necessity to endow older persons with the authority to lead, or at least to have a voice and participate in decision-making in their communities. Для нас это подчеркивает необходимость наделять пожилых людей полномочиями руководить или по крайней мере иметь право голоса и участвовать в процессе принятия решений в их общинах.
While such changes in the distribution of ecosystem commodities benefit specific commercial interests, the costs are often borne by poor urban and rural households and indigenous communities that have little input into decision-making and derive little benefit from the commercial activities. Хотя такие изменения в распределении экосистемных ресурсов отвечают интересам некоторых коммерческих кругов, соответствующие издержки часто распределяются среди неимущих городских и сельских домохозяйств и общин коренных народов, которые не имеют возможности достаточно широко участвовать в процессе принятия решений и не получают почти никакой выгоды от соответствующей коммерческой деятельности.
The round table raised awareness of best practices, challenges and specific measures for securing greater opportunities for the participation and engagement of young people in decision-making in local and national structures. Круглый стол способствовал повышению информированности о передовом опыте, проблемах и конкретных мерах по обеспечению более широких возможностей для участия молодых людей в процессе принятия решений в местных и национальных структурах и привлечения их к нему.
The promotion of women in decision-making and civil society is one of the thematic fields of public policy incorporated in the National Action Plan for Substantive Gender Equality for the period 2010-2013. Поощрение участия женщин в процессе принятия решений и в деятельности гражданского общества является одним из тематических направлений, включенных в Национальный план действий по достижению реального гендерного равенства на 2010-2013 годы.
The ecosystem services approach has proven particularly useful and challenging for economic valuation of sustainable dryland and drought risk management as a basic tool for direct management purposes as well as policy decision-making. Такой подход оказался особенно полезным и в то же время сложным в контексте экономической оценки устойчивого управления засушливыми районами и рисками засухи в качестве базового средства, которое можно использовать непосредственно в целях управления, а также в процессе принятия решений о политике.
In their responses, many young Greenlanders have expressed a wish for a more permanent, consultative structure that would allow for regular input from youth in decision-making in matters that impact children and youth in Greenland. В своих ответах многие молодые гренландцы высказались за создание более постоянного механизма консультаций, который позволял бы молодежи регулярно участвовать в процессе принятия решений по вопросам, затрагивающим детей и молодых людей в Гренландии.
Undoubtedly, through the availability of such information not only has the emphasis been placed on the central role of statistics for decision-making but the current way of doing official statistical business has also been called into question. Несомненно, благодаря наличию такой информации не только был сделан акцент на центральной роли статистики в процессе принятия решений, но и поставлен под вопрос нынешний порядок ведения официальной статистической работы.
As regards disclosure of possible conflict of interest, views were expressed that secretaries should in no circumstance be involved in decision-making, and consequently, it was queried whether such disclosure was necessary. По поводу раскрытия информации о возможной коллизии интересов было замечено, что секретари ни при каких обстоятельствах не должны участвовать в процессе принятия решений, в связи с чем был задан вопрос о том, имеется ли необходимость в раскрытии соответствующей информации.
The Action Plan, which included sections on the enhancement of gender equality, health, participation to decision-making, education, media, environment, poverty and economy, is currently being renewed for the period of 2015 - 2020. План действий, включающий положения о расширении гендерного равенства, здравоохранении, участии в процессе принятия решений, образовании, средствах массовой информации, защите окружающей среды, бедности и экономике, продлевается на период 2015 - 2020 годов.
The strict hierarchical nature of the regime in the DPRK, and information available about decision-making in the government, suggested that the senior political leadership, had responsibility for perpetrating such crimes. Строгая иерархическая природа режима в КНДР и имеющаяся информация о процессе принятия решений правительством дают основания полагать, что ответственность за совершение таких преступлений несет старшее политическое руководство.
To that end, Georgian youth welcomed the establishment of youth advisory councils that would allow them to participate more effectively in local decision-making, as well as the expansion of political education platforms such as the Model United Nations. В этой связи молодежь Грузии приветствует создание молодежных консультативных советов, которые позволят молодым людям принимать более действенное участие в процессе принятия решений на местном уровне, а также расширение площадок для политического образования, например, таких программ, как «Модель Организации Объединенных Наций».
Furthermore, disaster risk reduction initiatives should respect indigenous peoples' right to self-determination, their rights related to lands, territories and resources, and their right to participate in decision-making. Более того, при принятии мер с целью снижения риска бедствий следует уважать право коренных народов на самоопределение, их права на землю, территорию и ресурсы, а также их право участвовать в процессе принятия решений.
(b) Public awareness needed to be accompanied by the active engagement of citizens in environmental decision-making; Ь) осведомленность общественности должна сопровождаться активным участием граждан в процессе принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды;
It may be on an ad hoc basis or in the form of permanent mechanisms to facilitate the participation of the public from an affected country in environmental decision-making. Это может быть как на временной основе, так и в виде постоянных механизмов содействия участию общественности затрагиваемой страны в процессе принятия решений в сфере окружающей среды.
In many countries, the formulation and implementation of national e-government strategies and Open Government Data initiatives have facilitated the use of electronic tools for access to information, administrative processes and services, as well as the participation of the public in environmental decision-making. Во многих странах использование электронных средств доступа к информации, административным процессам и услугам, а также участие общественности в процессе принятия решений по экологическим вопросам были облегчены благодаря разработке и осуществлению национальных стратегий в области электронного правительства и инициатив по открытым правительственным данным.
The involvement of communities in decision-making contributed to positive results, for example in the Latin America and Caribbean region where communities identified the assets they needed to develop. Участие общин в процессе принятия решений способствовало положительным результатам, например, в регионе РБП, где общины определяли те активы, которые необходимо создавать.
Gender-based violence and gender-based inequalities in employment and decision-making need more consideration. более пристальное внимание необходимо уделить гендерному насилию и гендерному неравенству в сфере занятости и в процессе принятия решений;
They should also strengthen their commitment and capacities to uphold the rule of law, democratic practices and good governance, including through political dialogue, the promotion of access to justice and the broad-based participation of citizens in decision-making. Они должны стремиться к укреплению своей приверженности и потенциала по обеспечению верховенства права, демократии и благого управления, в том числе посредством политического диалога, поощрения доступа к правосудию и широкого участия граждан в процессе принятия решений.
Collaboration among media and technology unions, associations, clubs, organizations, professionals and women's media networks is also critical to promote women's leadership and decision-making in media and such technologies. Для укрепления руководящей роли женщин и расширения их участия в процессе принятия решений в средствах массовой информации и секторе таких технологий, огромное значение имеет также сотрудничество между профсоюзами, ассоциациями, клубами, организациями, профессионалами и женскими медийными сетями, действующими в данной сфере.
The presence of women in such positions enables them to participate in decision-making in matters relating to the crisis, including the provision of relief services in particular. Представительство женщин на этих постах позволяет им участвовать в процессе принятия решений по вопросам, связанным с кризисом, в частности по вопросам оказания гуманитарных услуг.
It noted that measures had been adopted to improve the situation of the Roma people, but that they rarely participated in decision-making on issues likely to affect them. Она отметила, что были приняты меры для улучшения положения рома, которые, однако, редко принимали участие в процессе принятия решений по затрагивающим их вопросам.
The Republic of Moldova enquired about the results of the 2009 - 2013 National Strategy for Gender Equality, particularly regarding the participation of women in decision-making positions. Республика Молдова задала вопрос о результатах осуществления Национальной стратегии по вопросам гендерного равенства на 2009-2013 годы, в частности в отношении участия женщин в процессе принятия решений.
States should ensure the participation of affected communities and vulnerable groups in developing food policy and in decision-making regarding food availability and marketing in places such as schools, workplaces and community centres. Государствам следует обеспечивать участие затронутых общин и уязвимых групп в разработке продовольственной политики и в процессе принятия решений относительно предложения и маркетинга продуктов питания в школах, местах работы и общинных центрах.
Sooyoun Han, a founding member of Care Rights, described difficulties in caring for older persons and in their end-of-life care and decision-making in the Republic of Korea, including challenges faced by returning migrants. Союн Хан, один из членов-основателей организации "Права на уход", рассказала о трудностях в связи с уходом за пожилыми людьми и уходом за престарелыми в конце жизни, а также о процессе принятия решений в Республике Корея, включая вызовы, с которыми сталкиваются возвращающиеся мигранты.