Английский - русский
Перевод слова Decision-making
Вариант перевода Процессе принятия решений

Примеры в контексте "Decision-making - Процессе принятия решений"

Примеры: Decision-making - Процессе принятия решений
Delegations said that there was a need to ensure that integration was embedded in the heart of national decision-making. Делегации заявили, что существует необходимость обеспечить, чтобы вопросы интеграции занимали центральное место в процессе принятия решений на национальном уровне.
The Program aimed at substantive and broader participation of women in actions and policies in local communities, emphasizing decision-making nodes. Цель программы заключалась в углублении и расширении участия женщин в политической и иной деятельности на местном уровне, в первую очередь в процессе принятия решений.
The full and equal participation of women in all walks of life, decision-making, peacebuilding and public policies is essential. Чрезвычайно важное значение имеет здесь полное и равноправное участие женщин из всех слоев населения в процессе принятия решений, миростроительстве и выработке государственных программ.
Social integration is a process that strengthens the cohesion of societies through the inclusion of all people in society and its decision-making. Социальная интеграция представляет собой процесс, который способствует сплочению общества посредством привлечения всего населения к участию в общественной жизни и процессе принятия решений.
Gains are not spread evenly across regions and regional aggregates mask the large number of countries where women have little presence in national decision-making. Достижения распределяются неравномерно по регионам, и региональные совокупные показатели скрывают большое число стран, в которых очень мало женщин участвует в национальном процессе принятия решений.
Gender equality, the empowerment of women and inclusion of the marginalized in decision-making and productive activities were preconditions for sustainable development, peace and security. Непременными условиями обеспечения устойчивого развития, мира и безопасности являются обеспечение гендерного равенства, расширение прав и возможностей женщин и привлечение маргинализованных групп населения к участию в процессе принятия решений и продуктивной деятельности.
It will encourage government officials to integrate advanced technologies and creativity of business community and people power of civil society into decision-making. Он будет побуждать должностных лиц правительств к тому, чтобы они в процессе принятия решений учитывали передовые технологии и созидательность деловых кругов, а также человеческий потенциал гражданского общества.
The project also serves as an example to facilitate the use of environmental information in public health decision-making more generally. Этот проект также является примером содействия использованию информации о состоянии окружающей среды в процессе принятия решений, касающихся здравоохранения в целом.
Governments create and support secure, inclusive and innovative avenues and forms of free, active and meaningful participation and empowerment for development decision-making. Правительства создают и поддерживают безопасные, всеобъемлющие и инновационные средства и формы свободного, активного и конструктивного участия и расширения возможностей в процессе принятия решений по вопросам развития.
Furthermore, ownership of assets makes the holders more capable of accessing and using public resources and strengthens their voice in decision-making. Кроме того, владение активами расширяет возможности владельцев в доступе к государственным ресурсам и их использования, а также повышает их роль в процессе принятия решений.
That can be accomplished by honing its competence and effectiveness in decision-making and providing speedy responses to threats to international security and stability. Это может быть достигнуто посредством повышения уровня его компетентности и эффективности в процессе принятия решений и осуществления оперативных мер в ответ на угрозы международной безопасности и стабильности.
Inadequate participation of civil society in decision-making Недостаточно широкое участие гражданского общества в процессе принятия решений
The Manifesto covered issues of health, law, rural development, education, women in decision-making and employment. В Манифесте охвачены такие аспекты, как здравоохранение, законодательство, развитие сельских районов, образование, участие женщин в процессе принятия решений и в сфере занятости.
Outcome 1: Effective mechanisms for dialogue, representation and participation in democratic decision-making are established and strengthened Конечный результат 1: Созданные и усиленные эффективные механизмы для ведения диалога, обеспечения представительства и участия в демократическом процессе принятия решений.
This strategy requires a shift in how UN-Habitat interacts with its civil society partners and calls for partners to be more involved in decision-making. В этой стратегии содержится требование об изменении методов взаимодействия ООН-Хабитат со своими партнерами по гражданскому обществу, которым предлагается более активно участвовать в процессе принятия решений.
Several noted explicit commitments to Greater Involvement of People Living with or Affected by HIV/AIDS in HIV policy and programme decision-making. Некоторые респонденты отмечали приверженность идее расширения участия людей, живущих с ВИЧ или затронутых ВИЧ/СПИДом, в процессе принятия решений по стратегиям и программам борьбы с ВИЧ.
Women with access to microfinance can have greater control over their incomes and more power in household decision-making. Женщины, имеющие доступ к микрофинансированию, имеют больший контроль над своими доходами и располагают большими возможностями в процессе принятия решений в семье.
Improving the sharing of power and decision-making at all levels Достижение более справедливого распределения властных полномочий и более активное участие женщин в процессе принятия решений на всех уровнях.
The German Government also aims to involve children and young people in political decision-making and design processes affecting their future. Правительство Германии также намерено привлекать детей и молодых людей к участию в политическом процессе принятия решений и в процессе разработки политики, которая повлияет на их будущее.
Minorities have a right to participate in decision-making that will affect them and respecting this right is paramount for development interventions. У меньшинств есть право участвовать в процессе принятия решений, которые их затрагивают, и уважение этого права имеет первостепенное значение для механизмов развития.
Research has shown that increased participation of women in decision-making has a positive impact on development and poverty reduction. Научные исследования свидетельствую о том, что расширение участия женщин в процессе принятия решений оказывает позитивное воздействие на процесс развития и искоренение нищеты.
Participants valued the importance of public participation in environmental decision-making, referring to Principle 10 of the Rio Declaration on Environment and Development. Участники оценили важность участия общественности в процессе принятия решений по экологическим вопросам, сославшись на принцип 10 Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию.
Women should play an instrumental role in all policy development and decision-making, especially as it affects their economic lives. Женщины должны играть основополагающую роль в разработке всех направлений политики и в процессе принятия решений, особенно в том, что касается их экономической жизни.
This greatly inhibits the analysis of interlinkages in the environmental causality chain, which is indispensable for decision-making (see box 4). Это серьезно препятствует анализу взаимосвязей в системе экологических причинно-следственных связей, без которых невозможно обойтись в процессе принятия решений (см. вставку 4).
Other information obtained by the Committee suggested that the national machinery for the advancement of women found itself marginalized in decision-making and policy formulation. Существуют и другие данные, полученные Комитетом, согласно которым национальный механизм по улучшению положения женщин не играет практически никакой роли в процессе принятия решений и разработки политики.