It's a contractual deadline. |
Этот крайний срок записан в контракте. |
And how's that deadline coming along? |
И когда заканчивается крайний срок? |
Your deadline just got moved up. |
Твой окончательный срок передвинулся. |
My deadline is tomorrow. |
Завтра у меня крайний срок. |
Location Date 10 week deadline for documents |
10-недельный предельный срок для представления документов |
This deadline was not met. |
Этот срок не был соблюден. |
This deadline was extended several times. |
Этот срок несколько раз продлевался. |
Lunchtime today was the deadline. |
Полдень сегодня - крайний срок. |
5 o'clock is my deadline. |
5 часов крайний срок. |
You had a deadline. |
У вас был срок. |
The deadline expired at 5 pm. |
Срок истек в пять часов. |
You have a deadline. |
Зато есть крайний срок. |
You had a deadline. |
Вы не уложились в срок. |
We made the deadline. |
Мы успели в срок. |
Document deadline for all rapporteurs: |
Срок представления документов для всех докладчиков: |
This deadline was met. |
Этот крайний срок был соблюден. |
The deadline is 30 April. |
Конечный срок представления - 30 апреля. |
However, a single deadline was not useful. |
Однако единый предельный срок неэффективен. |
The application deadline is... |
Крайний срок подачи заявок... |
My engagements, my deadline. |
МОИ обязательства, МОЙ крайний срок... |
Our deadline is tomorrow at midnight. |
Срок истечет завтра в полночь. |
Their deadline to confess the truth. |
Их крайний срок сказать правду. |
42 days, that's the deadline. |
Предельный срок - 42 дня. |
I have a surfsport important deadline. |
Очень важный срок сдачи заказа для "Сёрфспорт". |
The deadline was established on the basis of the present seven- or nine-week submission deadline. |
Этот срок был определен на основе существующего срока представления документов за семь или девять недель до начала сессии. |