Примеры в контексте "Deadline - Срок"

Примеры: Deadline - Срок
The deadline for the completion of the survey has been extended to Sunday, 15 November 2009. Срок заполнения формуляра обследования был продлен до воскресенья, 15 ноября 2009 года.
The initial 25 February deadline for the completion of the lists has already been postponed to 16 March. Первоначальный срок 25 февраля для завершения составления списков уже был перенесен на 16 марта.
For appellants outside the capital, the deadline was extended by a few days. Для тех, кто подает апелляцию за пределами столицы, срок продлевается на несколько дней.
The deadline for implementation of this recommendation is 31 December 2009. Срок выполнения этой рекомендации - 31 декабря 2009 года.
Moreover, the conditions and deadline for bringing legal action for a change of paternity have been removed. Кроме того, были ликвидированы требования и крайний срок для возбуждения судебного иска с целью изменения отцовства.
The deadline for response is normally three months, and no less than six weeks. Крайний срок для ответа обычно составляет три месяца, но не менее шести недель.
In several instances country offices did not comply with the deadline for completion of the performance appraisal review process. В ряде случаев страновые отделения не уложились в предельный установленный срок для завершения процесса обзора служебной аттестации.
The State party suspended the author's deadline to leave the country pending the outcome of the case before the Committee. Государство-участник продлило назначенный автору крайний срок покинуть страну в ожидании решения Комитета по данному делу.
Several States called for a deadline for the Conference to start substantive work. Несколько государств призвали установить крайний срок для начала Конференцией работы над существом вопросов.
It was suggested that such a deadline be included in a programme of work of the Conference or in a resolution of the General Assembly. Было предложено определить такой крайний срок в программе работы Конференции или в резолюции Генеральной Ассамблеи.
However, the deadline for the submission of census data to the actuary was 10 January 2010. При этом 10 января 2010 года - предельный срок представления данных переписи.
The deadline for submitting abstracts of posters was set as 30 June 2009. Предельный срок для представления кратких описаний плакатов установлен на 30 июня 2009 года.
In paragraph 59, the Board recommended that UNDP establish an urgent deadline to clear all legacy balances. В пункте 59 Комиссия рекомендовала ПРООН незамедлительно установить предельный срок урегулирования всех проблем в связи с остатками, перенесенными из прежней системы.
If the follow-up rapporteur does not receive the requested information by the deadline, he or she will inform the Committee. Если докладчик по последующей деятельности не получает запрошенной информации в установленный срок, он информирует об этом Комитет.
However, owing to data-collection difficulties Togo was unable to fulfil that commitment by the required deadline. Однако из-за трудностей в сборе данных стране не удалось выполнить это обязательство в установленный срок.
The legal deadline for the appointments to the new State-level police bodies mentioned above was August 2008. Законодательством установлен крайний срок назначения руководителей вышеупомянутых новых государственных полицейских органов - август 2008 года.
The legal deadline for the harmonization of the above-mentioned legislation with the police reform laws was November. Законодательством предусмотрен крайний срок приведения вышеупомянутого законодательства в соответствие с законами о реорганизации полиции, а именно ноябрь месяц.
The deadline for submission of the concept papers has been pushed back from late May to early August. Крайний срок представления концептуальных документов был перенесен с конца мая на начало августа.
The normal deadline for a decision on such applications was 30 days. Нормальный крайний срок для вынесения решения по таким ходатайствам составляет 30 дней.
The original deadline was end December 2010. Первоначальный крайний срок - конец декабря 2010 года.
The deadline for applications is Friday, 14 October 2011. Срок подачи заявок истекает в пятницу, 14 октября 2011 года.
The deadline for applications is Friday, 10 February 2012. Срок подачи заявлений истекает в пятницу, 10 февраля 2012 года.
The decision also extends the general deadline for completing the construction to 31 December 2013. Это решение также продлевает общий срок для завершения строительства до 31 декабря 2013 года.
Concern was expressed that the proposed five day deadline for filing a response might be too short. Была высказана обеспокоенность в связи с тем, что предложенный пятидневный срок для направления ответа, возможно, является слишком коротким.
The deadline for submission of nominations was 30 September 2010. Срок для выдвижения кандидатов был установлен на 30 сентября 2010 года.