Английский - русский
Перевод слова Deadline
Вариант перевода Предельный срок

Примеры в контексте "Deadline - Предельный срок"

Примеры: Deadline - Предельный срок
You gave me a deadline to end this. Ты дал мне предельный срок, чтобы покончить с этим.
May 2012 was indicated as the deadline for the updating work. Май 2012 года был указан как предельный срок для проведения работы по обновлению.
The deadline for replying was set for 13 January 2005. Предельный срок для представления ответов был установлен на 13 января 2005 года.
Reservations deadline: 1 November 1998. Предельный срок бронирования номеров: 1 ноября 1998 года.
The deadline for objection to the new annex is 20 February 2008. Предельный срок для представления возражений в отношении этого нового приложения - 20 февраля 2008 года.
This suggests that the deadline currently used provides sufficient time for response. Это позволяет предположить, что установленный в настоящее время предельный срок предусматривает достаточно времени для представления ответов.
One matter which is being more tightly managed is the deadline for voluntary applications and the identification of candidates. Одним из аспектов, которые контролируются более тщательно, является предельный срок для добровольных заявок и определения кандидатов.
The Committee noted that no deadline was specified as to the implementation of the referred actions. Комитет отмечает, что не был установлен какой-либо предельный срок в отношении принятия указанных мер.
Niger requested an extended deadline until 31 December 2015. Нигер запросил продлить предельный срок до 31 декабря 2015 года.
It was further noted that one additional State Party has a deadline that occur in 2015: Ethiopia. Далее было отмечено, что на 2015 год приходится предельный срок еще у одного государства-участника - Эфиопии.
A deadline for deciding on requests for asylum should be established in the law. Необходимо ввести установленный законом предельный срок вынесения решений о предоставлении убежища.
Follow-up letters should systematically specify the deadline for the reply. Письма в отношении последующей деятельности должны систематически указывать предельный срок для ответа.
The submission deadline was set at 31 March of each year. Предельный срок для представления докладов был установлен на 31 марта каждого года.
It was recalled that the deadline for the first status report was 18 January 2006. Отмечалось, что предельный срок для первого доклада о ходе работы намечен на 18 января 2006 года.
The deadline for reporting was set at 17 April 2003, later extended to 31 March 2004. Был установлен предельный срок для представления докладов - 17 апреля 2003 года, который впоследствии был продлен до 31 марта 2004 года.
The deadline for document submission is 29 March 2004. Предельный срок представления документов - 29 марта 2004 года.
A deadline for replies was set on 1 June 2004. Предельный срок для представления ответов - 1 июня 2004 года.
The treaty body in question would set a deadline for submission of its report. Данный договорный орган устанавливает предельный срок для представления доклада.
Quoting specific examples, he also stated that even the established deadline for issuing visas was not always respected by the host country. Приводя конкретные примеры, он заявил также, что даже установленный предельный срок для выдачи виз не всегда соблюдается самой страной пребывания.
The deadline set at the eighty-fifth session had not yet been reached. Предельный срок, установленный на восемьдесят пятой сессии, еще не истек.
The deadline imposed on us, while understandable in the short term, carries less validity when considered in a broader perspective. Навязанный нам предельный срок, хотя и поддающийся объяснению в краткосрочном плане, представляется менее обоснованным, если рассматривать его в более широкой перспективе.
June 10 is the deadline for nominations. 10 июня - предельный срок для выдвижения кандидатов.
We've got another deadline too, sir. У нас тоже есть предельный срок.
The Special Representative shall establish the deadline for inclusion in the list. Специальный представитель устанавливает предельный срок внесения в избирательные списки.
The Referendum Commission shall establish the deadline beyond which no appeal shall be receivable. Комиссия по проведению референдума устанавливает предельный срок, по истечении которого никакие претензии не будут приниматься.