Английский - русский
Перевод слова Deadline
Вариант перевода Крайнего срока

Примеры в контексте "Deadline - Крайнего срока"

Примеры: Deadline - Крайнего срока
It would respond by the deadline, 11 September 2006. Оно представит свой ответ до крайнего срока - 11 сентября 2006 года.
We still have 30 minutes before Dubaku's deadline. У нас еще есть полчаса до крайнего срока, данного Дубаку.
The Committee duly completed its review before the new deadline. Комитет должным образом завершил свой обзор до истечения этого нового крайнего срока.
I urge delegations not to insist unduly on the deadline. Я настоятельно призываю делегации не упорствовать, настаивая на соблюдении этого крайнего срока.
There's still a few hours left till our deadline. Осталось всего пару часов до нашего крайнего срока.
It is my intention to request the cooperation of delegations in adhering strictly to this deadline. Я хотел бы попросить делегации строго придерживаться этого крайнего срока.
Interested States Parties were also requested to inform their relevant authorities of the extension of the deadline for submission of the proposals. Заинтересованным государствам-участникам было также предложено проинформировать свои компетентные власти о продлении крайнего срока представления предложений.
The deadline to prepare and send the proposal was set to 16 May 2014. В качестве крайнего срока подготовки и направления этого предложения было определено 16 мая 2014 года.
The Congolese Government has indicated that it will stand firm on the 2 January 2015 deadline. Конголезское правительство заявило, что оно будет занимать твердую позицию в отношении крайнего срока, установленного на 2 января 2015 года.
Additional reports were submitted after the extended deadline, which increased the total number of reports completed. После истечения продленного крайнего срока были представлены дополнительные доклады, благодаря которым общее число законченных докладов увеличилось.
She asked how the international community could best make progress towards achievement of the MDGs before the 2015 deadline. Оратор спрашивает, каким образом международное сообщество может быстрее всего добиться прогресса в достижении ЦРТ до наступления крайнего срока в 2015 году.
Following an extension of the deadline for filing, Simba's appeal was lodged on 22 June 2006. После продления крайнего срока подачи апелляция Симбы была подана 22 июня 2006 года.
Due to legal concerns, the name Juune was changed to Until June after their original deadline. Из-за некоторых юридических проблем, название группы «Juune» было изменено на «Until June» в честь крайнего срока, который они первоначально установили.
If more than one civilization remains at the deadline, the player with the highest score wins. Если на момент достижения крайнего срока сохранилась более чем одна цивилизация, побеждает игрок с наибольшим числом набранных очков.
Furthermore, the Operation has established the end of February as the deadline for raising all procurement requisitions. Кроме того, Операция определила конец февраля в качестве крайнего срока подачи всех заявок на закупки.
This is a year of particular importance for the process of requesting deadline extensions for compliance with article 5 obligations. Этот год особенно важен для процесса, связанного с просьбой о продлении крайнего срока для выполнения обязательств по в статье 5.
Stick to the legal deadline and certify the count as it stands. Необходимо придерживаться официального крайнего срока и утвердить нынешние результаты подсчёта.
He referred to Security Council resolution 1001 (1995) and explained the final deadline set by the Council. Он сослался на резолюцию 1001 (1995) Совета Безопасности и дал разъяснения в отношении окончательного крайнего срока, установленного Советом.
To this end, 31 March of each year was established as the deadline for the payment of contributions. С этой целью день 31 марта каждого года был определен в качестве крайнего срока уплаты взносов.
No such comments were received despite a reminder sent several months after the given deadline. Несмотря на напоминания, направленные через несколько месяцев после указанного крайнего срока, никаких комментариев получено не было.
The Council set the end of April 1996 as the deadline to extend civil administration to all parts of the country. Конец апреля 1996 года был определен Советом в качестве крайнего срока распространения власти гражданской администрации на все районы страны.
While there is an objective need for reform that transcends timetables, we might also draw inspiration from this deadline. Хотя существует объективная необходимость в данной реформе, которая важнее, чем любые расписания, мы должны также исходить из этого крайнего срока.
She agreed with the proposal to extend the deadline for a response to six months. Она соглашается с предложением о продлении крайнего срока для представления ответа до шести месяцев.
Observance of the six-week deadline for distribution of meeting documentation. Соблюдение шестинедельного крайнего срока для распространения документации для заседающих органов.
We hope that the Preparatory Commission will complete its work before the June 2000 deadline. Мы надеемся, что Подготовительная комиссия завершит свою работу до истечения назначенного на июнь 2000 года крайнего срока.