Croatia and Norway have notified the secretariat of late submission; however, at the time of the document submission deadline no replies were received. |
Норвегия и Хорватия уведомили секретариат о том, что они представят свои ответы с задержкой, однако в установленный предельный срок представления документов ответов от этих стран получено не было. |
Noting that that deadline was not legally binding, he asked if the meeting agreed to consider the candidates who had been nominated after 21 March 2014. |
Отметив, что этот конечный срок для выдвижения кандидатур не является юридически обязательным, он спрашивает, согласны ли участники заседания рассмотреть кандидатуры, которые были выдвинуты после 21 марта 2014 года. |
Even after this, the deadline for submission was extended twice more after companies stated that the timeline was too tight and the reporting requirements too onerous. |
Даже после этого крайний срок для представления информации продлевался дважды, поскольку компании заявили, что сроки являются слишком сжатыми, а требования к отчетности - обременительными. |
The Committee set 4 January 2010 as the deadline for Costa Rica to submit its combined nineteenth and twentieth periodic reports on the implementation of the Convention. |
Комитет дал Коста-Рике срок до 4 января 2010 года для представления 19-го и 20-го периодических докладов о ходе осуществления Конвенции. |
This deadline also enables the secretariat to send the replies to translation on time so that they can be analysed at the following session. |
Этот предельный срок также позволяет секретариату своевременно послать ответы на перевод, с тем чтобы они могли быть проанализированы на следующей сессии. |
If voluntary return cannot be achieved within the allotted period or if individual circumstances warrant it, the deadline may be extended. |
Этот срок может быть продлен, если добровольное возвращение не удается осуществить в предоставленный срок или если это оправдано личными обстоятельствами. |
But I start working with Anton first thing in the morning, and I'm confident that we can meet that deadline. |
Но с утра я начала работать с Антоном, и я уверена, что мы успеем в срок. |
Did you get a deadline off that evidence yet? |
Вы получили срок от таких доказательств еще? |
They gave me a deadline and a goal, and I haven't met it. |
Они назначили крайний срок и цель, а я ее так и не достигла. |
Don and I were just given a new deadline on a story. |
Нам с Доном поставили крайний срок. |
You want to make your deadline, and I am waiting on the status of my application to become an agent. |
Ты хочешь закончить в срок, а я жду решения на мое заявление стать агентом. |
Your Honor, the deadline for filing a change of venue motion has already come and gone. |
Ваша честь, крайний срок подачи ходатайства о смене места слушаний уже давно прошел. |
The deadline for submissions closed on 12 April 2013; over 70 responses were received. |
Крайний срок представления ответов истек 12 апреля 2013 года; было получено более 70 ответов. |
The deadline to pay his debt, expired this morning, and he was unable to pay. |
Сегодня утром наступил срок уплаты долга, а ему нечем заплатить. |
Although the deadline to pay the debt has expired, the Emir confers potter Niyaz - a reprieve. |
Хотя срок уплаты долга уже наступил, но эмир дарует горшечнику Ниязу отсрочку. |
I've got a deadline to meet. |
А у меня сегодня крайний срок. |
But because of you, I'm forced to bring forward the deadline for her execution. |
Однако, из-за тебя, я вынужден перенести время ее казни на более ранний срок. |
And then Valentine's Day arrived- the deadline for Marshall and Lily to find me a wife. |
Настал День Святого Валентина, крайний срок для Лили и Маршалла, чтобы найти мне жену. |
I don't know what the hell that means, but in ten minutes, the deadline's up. |
Не знаю, что это за белиберда, но срок истекает через десять минут. |
So I had a very short deadline for a competition. |
Так что я поставил очень короткий крайний срок, |
Well, this - a week from Monday is the deadline on this. |
Так ведь... Срок сдачи меньше, чем через 2 недели. |
But the deadline for applying For the game is midnight tonight! |
Но крайний срок подачи заявки на игру - сегодня в полночь. |
I'm under the cosh with a deadline, and I have to deliver the copy before they set the presses. |
Мне дали крайний срок и я должен напечатать копию прежде чем она попадет в прессу. |
None of them seemed even close to making the July 1st deadline. |
Никто из них и близко не укладывается в срок до 1 июля. |
We have to meet the deadline. |
Все мы потеряем, если не сдадим дом в срок. Папа! |