Примеры в контексте "Deadline - Срок"

Примеры: Deadline - Срок
A deadline had been set for those groups to rejoin the peace process before appropriate measures would be taken. Для этих групп был установлен окончательный срок присоединения к мирному процессу перед тем, как принимать соответствующие меры.
A deadline of five years was set for those negotiations. Для этих переговоров был установлен окончательный срок в пять лет.
Child labour went hand in hand with poverty and Bangladesh had established the year 2010 as a deadline for its eradication. Детский труд и нищета теснейшим образом взаимосвязаны, и Бангладеш установила крайний срок для ликвидации этого явления - 2010 год.
The secretariat sent reminders to Parties that did not meet the deadline. Тем Сторонам, которые нарушили установленный срок, секретариат направил соответствующее напоминание.
The deadline for submission of documentation to be included in the agenda as official documents is 17 January 2. Предельный срок представления документации для включения в повестку дня в качестве официальных документов - 17 января 2002 года.
With members' cooperation, I intend to maintain this deadline for the submission of the draft resolutions. Если члены Комитета не возражают, я собираюсь сохранить этот окончательный срок представления проектов резолюций.
The Guidelines set 15 March 2002 as the deadline for completing these negotiations. В «Руководящих принципах» 15 марта 2002 года установлено как крайний срок для завершения таких переговоров.
The deadline for submitting the 1999 data and updates for the previous years was 31 December. Крайний срок представления данных за 1999 год и корректировок за предыдущие годы был продлен до 31 декабря 2000 года.
We are therefore required to set a deadline for agreement on the necessary reform of that important organ. Поэтому мы должны установить предельный срок для достижения договоренности относительно проведения реформы, столь необходимой этому важному органу.
The deadline for formulating a proposal is May 2003. Крайний срок разработки предложения - май 2003 года.
The deadline for documentation did not allow time for coordination between FIP and the secretariat. Предельный срок для представления документов не позволил скоординировать действия между МФП и секретариатом.
The deadline for replies was set at 31 July 2002. Предельный срок для представления ответов - 31 июля 2002 года.
Some permanent representatives have even suggested taking a more proactive approach and setting a timetable or concrete deadline for future negotiations on revitalization. Некоторые постоянные представители даже предложили осуществлять более активный подход и установить график или конкретный конечный срок для будущих переговоров об активизации работы.
It is quite obvious that the deadline sketched out for those bodies is now expiring. Сейчас очевидно, что отведенный данным органам срок истекает.
Vacancy announcement deadline Shortlist sent to Department Крайний срок подачи заявлений, указанный в объявлении о вакансии
The deadline next year specified in the mandate of the Ad Hoc Group on a verification protocol is rapidly approaching. Быстро приближается срок, который, как предусмотрено в мандате Специальной группы по протоколу о контроле, определен на следующий год.
Accordingly, he proposed that the deadline for participation in the Settlement Initiative be extended to 30 June. Соответственно, он предложил, чтобы срок для участия в Инициативе по вопросам урегулирования был продлен до 30 июня.
The deadline was later extended to 22 May due to the recess schedule of Parliament. Этот срок был позднее продлен до 22 мая ввиду перерыва в работе парламента.
While it is difficult to foresee a deadline, it is expected that phase 2 will be completed in two years. Хотя трудно предусмотреть конкретный срок, ожидается, что этап 2 будет завершен через два года.
The deadline for CIPEC to reply was 15 March 1999. Срок для ответа СИПЕК наступил 15 марта 1999 года.
Final certification of the elections results is not expected before 17 November, the deadline for the receipt of postal ballots. Окончательное подтверждение результатов голосования ожидается лишь к 17 ноября - конечный срок поступления бюллетеней по почте.
The reference in paragraph 18 to the deadline for submission of the fifteenth periodic report could be deleted. Ссылку на крайний срок представления пятнадцатого периодического доклада в пункте 18 можно опустить.
On its way to reaching this milestone, the country encountered serious technical difficulties and in fact marginally missed its given deadline. На своем пути к достижению этой вехи страна столкнулась с серьезными техническими трудностями и, в сущности, несколько пропустила свой заданный предельный срок.
The deadline for responses was 31 January 2000. Предельный срок для представления ответов был установлен на 31 января 2000 года.
This is the deadline that was set by the Department for Disarmament Affairs in its note verbale of January 2007. Этот крайний срок был установлен Департаментом по вопросам разоружения в его вербальной ноте, разосланной в январе 2007 года.