Английский - русский
Перевод слова Contents
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Contents - Содержание"

Примеры: Contents - Содержание
In her introductory statement, the representative briefly described the contents of the second periodic report and the developments that had been achieved or attempted. В своем вступительном заявлении представитель коротко охарактеризовала содержание второго периодического доклада и мероприятия, которые были осуществлены или осуществляются.
OICCG reiterates hopes that due and urgent consideration will be given to the contents of this letter. Контактная группа ОИК вновь выражает надежду на то, что содержание настоящего письма будет должным образом и безотлагательно рассмотрено.
A table of contents was added for ease of reference. Для удобства работы с правилами было составлено их содержание.
States may thus have some influence on the contents of the agreement. Таким образом, государства смогут оказать влияние на содержание соглашения.
Greece fully subscribes to the contents of that statement. Греция полностью поддерживает содержание этого выступления.
We voted in favour of it and we unreservedly support its contents. Мы голосовали за этот проект, и мы безоговорочно поддерживаем его содержание.
The inter-agency consultation agreed on the outline for the report and its major contents. На межучрежденческих консультациях были согласованы набросок доклада и его общее содержание.
The contents of the Programme of Action go beyond the traditional notion of population. Содержание Программы действий выходит за рамки традиционного толкования проблематики народонаселения.
The contents of the report preclude him from making that recommendation. Однако содержание доклада не позволяет ему дать такую рекомендацию.
The members of the Council have taken note of the contents of your letter. Члены Совета приняли к сведению содержание Вашего письма.
A number of delegations expressed their support for, and agreement with, the contents of the proposed medium-term plan. Ряд делегаций одобрили содержание предлагаемого среднесрочного плана и согласились с ним.
It marks the first time that the law has dealt with the contents of the right to religious freedom. В данном случае содержание права на свободу религии рассматривается в законодательном акте впервые.
The contents of the report were enhanced by a valuable introduction by the Libyan delegation. Его содержание было дополнено ценными вступительными пояснениями ливийской делегации.
The course contents should be revised to cover topics closely related to job assignments. Следует пересматривать содержание курсов, с тем чтобы охватить темы, тесно связанные с должностными функциями.
The contents of the statement were irrelevant, unwarranted and indicative of an obviously antagonistic and interventionist policy. Содержание выступления является неуместным, необоснованным и свидетельствует об очевидно антагонистической и интервенционистской политике.
The contents of the guidelines and recommendations are still of significance today as a framework for activities in this field. Содержание руководящих принципов и рекомендаций и сегодня не утратило своей актуальности в качестве основы деятельности в этой области.
In addition, its contents should be more analytical, as has been said repeatedly in this Hall. Кроме того, его содержание должно быть более аналитическим, как об этом уже неоднократно заявлялось в этом Зале.
In the intense period of final negotiations, there was no time to discuss its contents. В ходе интенсивного периода заключительных переговоров не было времени обсудить ее содержание.
The amendments proposed by Morocco in no way distorted the contents of the draft resolution. Вносимые Марокко поправки никоим образом не искажают содержание проекта резолюции.
He summarized the contents of the five draft resolutions. Далее представитель Индонезии кратко излагает содержание указанных выше проектов резолюций.
One delegation also requested that the contents of the reports should be more carefully checked before the reports were published. Одна делегация просила также более тщательно проверять содержание докладов перед их публикацией.
The report was well received by delegations and its contents were considered useful and informative. Доклад был с энтузиазмом воспринят делегациями, и его содержание было сочтено полезным и информативным.
Well her bag and all the contents were scattered there in the alley. Ее сумка и ее содержание было раскидано там в переулке.
The contents of this box were emptied out at the end of each of three polling days and burned along with the voter registration cards. Содержание этой коробки опустошалось в конце каждого из трех дней проведения голосования и сжигалось вместе с карточками регистрации избирателей.
The specific contents vary according to the characteristics of each region and are supervised by the corresponding regional intergovernmental body. Конкретное содержание программ варьируется в зависимости от характерных особенностей каждого региона и контролируется соответствующими региональными межправительственными органами.