Английский - русский
Перевод слова Contents
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Contents - Содержание"

Примеры: Contents - Содержание
In that context, she welcomed the contents of the Committee's letter of 11 October 2001. В этой связи она приветствует содержание письма, направленного Комитетом 11 октября 2001 года.
The CARICOM delegations support the contents of the draft resolution that is before the General Assembly, and we will vote in favour of its adoption. Делегации членов КАРИКОМ поддерживают содержание проекта резолюции, находящегося на рассмотрении Генеральной Ассамблеи, и мы проголосуем за этот проект.
We fully endorse the contents of the draft resolution, in particular its ambitious but realistic programme of action. Мы полностью поддерживаем содержание проекта резолюции, в частности содержащуюся в нем смелую и вместе с тем реалистичную программу действий.
That NGO takes full responsibility for the contents of the statement. Эта НПО несет полную ответственность за содержание его заявления.
Accordingly, the Committee recommends that the contents of the components be reorganized. Таким образом, Комитет рекомендует пересмотреть содержание этих компонентов.
The contents and outcomes of those discussions are part of the report which was adopted by the meeting. Содержание и итоги этих дискуссий включены в доклад, который был принят на совещании.
Reference can be made to the contents of Egypt's third report in this regard. В этой связи уместно сослаться на содержание третьего доклада Египта.
The contents of the textbook passage in question was in conflict with article 13 of the Covenant the requirement that education assist mutual understanding. Содержание данного отрывка учебника противоречило статье 13 Пакта, в которой содержится требование о том, чтобы образование способствовало взаимопониманию.
Not all of the participants supported the contents of the annexes at this stage. На данном этапе не все участники одобрили предложенное содержание.
The full contents of replies are available on the Internet. Полное содержание ответов имеется в наличии в Интернете2.
The contents of the annex are even more so. Содержание приложения является еще более необычным.
The crime report shall not include the contents of information disclosed by individual persons in the information-gathering process. Отчет о расследовании преступлений не должен включать содержание информации, полученной от отдельных лиц в ходе следственных действий.
In the past, it appeared that the contents of this third paragraph was non-contentious in the Working Group. В прошлом выяснилось, что содержание этого третьего пункта не вызывает споров в Рабочей группе.
The impact of the geographical scope of the report on the contents needs special attention. Особого внимания требует такой аспект, как воздействие географического охвата доклада на его содержание.
A summary of the contents of these reports is given below. Содержание этих докладов кратко излагается ниже.
Please describe in more detail the contents of the Outline for Social Insurance of the Population of Ukraine approved by the Verkhovna Rada. Просьба более подробно охарактеризовать содержание одобренной Верховным Советом Украины концепции социального обеспечения населения Украины.
The contents of the communication had been transmitted to the authorities concerned in Sri Lanka for clarification. Содержание этого сообщения было препровождено соответствующим правительственным органам Шри-Ланки для разъяснений.
This enables us to use their contents for different purposes, which is one of the strategic aims of the Statistical Office. Это позволяет нам использовать их содержание в различных целях, что является одной из стратегических задач Статистического управления.
The Executive Board may wish to review the issues contained in the present report and to take note of its contents. Исполнительный совет, возможно, пожелает рассмотреть вопросы, изложенные в настоящем докладе, и принять к сведению его содержание.
The contents of the final decision vary depending on the decision procedure in the country of origin. Содержание окончательного решения менялось в зависимости от процедуры принятия решений в стране происхождения.
However, the consultations are still taking place and thus the contents and arrangements will be defined later. Однако консультации все еще продолжаются, поэтому содержание и механизмы будут определены позже.
The title of this provision has been adjusted to better reflect its contents. Название этого положения было изменено, с тем чтобы оно лучше отражало его содержание.
The results of PRT and Syndicate deliberations are recorded in Syndicate reports, produced with a standard table of contents. Результаты переговоров в ГПО и синдикатах отражаются в докладах синдикатов, которые имеют стандартное содержание.
5.8 According to the authors the contents of the Memorandum of Understanding were not always adequately disclosed or explained to tribes and sub-tribes. 5.8 Согласно утверждениям авторов, содержание Меморандума о договоренности не всегда должным образом излагалось или разъяснялось племенам и общинам.
The Committee had before it hundreds of pages of reports, the contents of which were closely related to many other key issues. На рассмотрении Комитета находятся сотни страниц докладов, содержание которых имеет прямое отношение к большому числу других важных вопросов.