Английский - русский
Перевод слова Contents
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Contents - Содержание"

Примеры: Contents - Содержание
However, the contents of the above conventions are reflected in legislation on social welfare. Однако содержание вышеупомянутых конвенций нашло отражение в законодательстве о социальном обеспечении.
Article 77 of the Law on Environmental Protection described the contents of the SoE report. Содержание доклада о СОС регламентировано в статье 77 Закона об охране окружающей среды.
Lithuania considers that the contents and the procedural aspects of the EIA procedure in Belarus were unclear and not sufficiently known to it. Литва считает, что содержание и процедурные аспекты процедуры ОВОС в Беларуси неясны и недостаточно известны ей.
The Working Group is expected to reach an agreement on the timing of the events and to discuss their main contents. Рабочая группа, как ожидается, достигнет согласия в отношении сроков проведения таких мероприятий и обсудит их основное содержание.
The Working Group is expected to discuss and agree on the main contents of the workshop. Ожидается, что Рабочая группа обсудит и согласует основное содержание семинара-практикума.
4.2 The contents of these documents have been included in several previous Views adopted by the Committee. 4.2 Содержание этих документов было изложено в нескольких уже принятых Комитетом Соображениях.
The Nordic countries continued to endorse the contents of the articles, which had been widely accepted since their adoption. Страны Северной Европы по-прежнему поддерживают содержание этих статей, которые получили широкое признание с момента их принятия.
The contents of paragraph 1 added no additional guidance or information and were therefore superfluous. Содержание пункта 1 не добавляет ничего в плане руководства или информации и поэтому является лишним.
It was currently in the process of studying and disseminating the contents of other human rights conventions. В настоящее время она изучает другие конвенции по правам человека и распространяет их содержание.
But we should also explore if compromises are possible on the more difficult parts, like stocks or the contents of the verification provisions. Но нам следует обследовать и возможность компромиссов по более сложным элементам, таким как запасы или содержание верификационных положений.
A standard model register, the contents of which meet international standards, is already available to the various services concerned. К тому же, образец типового реестра, содержание которого соответствует международным стандартам, уже был предложен различным заинтересованным службам.
Restitution is provided for by articles 28 sexies and 61 quater of the Code of Criminal Investigation, the contents of which are summarized at annex 1. Реституция предусмотрена статьями 28-сексиес и 61-кватер Кодекса уголовного расследования, содержание которого приводится в приложении 1.
The strategy was endorsed by the Follow-up Committee and ECCAS, and its contents are reflected in the road map for the transition. Эта стратегия была одобрена Комитетом по контролю и ЭСЦАГ, и ее содержание отражено в «дорожной карте» переходного периода.
The Constitutional Court reviewed the contents of the Act. Конституционный суд повторно изучил содержание этого Закона.
Moreover, curricula and the contents of education must keep pace with global concerns with new ethics for our common humanity. Более того, учебные программы и содержание образования должны неизменно соответствовать глобальным вызовам и новой общечеловеческой этике.
The contents of this section of the website have been described in past reports. Содержание этого раздела веб-сайта было описано в прошлых докладах.
The requesting State may ask Rwanda to keep the existence and the contents of its request confidential. Запрашивающее государство вправе требовать от Руанды хранить факт направления просьбы и ее содержание в тайне.
In those cases, the plans must take into account the contents of the individual integration plans. В этом случае данные планы должны принимать во внимание содержание индивидуальных планов интеграции.
This means that broadcasters are obligated to eliminate all contents that may discriminate against certain people, also on grounds of gender. Это означает, что вещатели обязаны устранить все содержание, которое может быть направлено на дискриминацию отдельных лиц, в том числе по признаку пола.
During a control, a labour inspector is obliged to check the contents of job advertisements and other documents for discriminatory criteria present in them. В ходе контроля инспектор обязан проверять содержание объявлений о работе и других документов на наличие в них элементов дискриминации.
Its contents speak to the broad issues of Promotion of employment rights, referring to the protection against dismissal without good cause. Его содержание касается широких вопросов прав при трудоустройстве применительно к защите от необоснованного увольнения.
Brunson took possession of a one-ton container from the ship a week ago, contents unknown. Бренсон заполучил контейнер весом в тонну с корабля на прошлой неделе, содержание неизвестно.
She stole his cell phone, the contents of which will damage the Governor's bid for reelection. Она украла его телефон, содержание которого может повлиять на перевыборы губернатора.
Not even our top military commanders know of its contents. Даже наша военная верхушка не посвящена в содержание.
Miklos: Must download file contents. Миклош: Надо скачать содержание файла.