Английский - русский
Перевод слова Contents
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Contents - Содержание"

Примеры: Contents - Содержание
The interviews' contents mainly concerned problems regarding marriage, relationships between parents and children and emotion. Содержание интервью в основном касалось проблем, связанных с браком, отношений между родителями и детьми и эмоционального состояния.
We are encouraged by the contents of the draft resolution at hand. Содержание проекта резолюции вселяет в нас оптимизм.
The laws of Oman are in harmony with the contents of this article. Содержание этой статьи соответствует законодательству Омана.
The Digest has been widely distributed, and it is foreseen that OHCHR will regularly update its contents. Этот Сборник широко распространяется, и, как предполагается, УВКПЧ будет регулярно обновлять его содержание.
Its contents are self-evident, obviating the need for me to review its various provisions. Его содержание не нуждается в разъяснениях и не требует от меня рассмотрения его различных положений.
The number of separate votes taken on separate parts of the resolution proved that its contents were not unanimously accepted. Большое количество голосов против по различным элементам резолюции свидетельствует о том, ее содержание не пользуется единодушной поддержкой.
We commend you on that. Bangladesh has co-sponsored that draft resolution, because we deeply believe in its contents. Мы признательны Вам за это. Бангладеш выступил соавтором этого проекта резолюции, потому что мы искренне верим в ее содержание.
This information can normally be obtained from commercial transport documents, the contents of which may vary from one mode of transport to another. Эту информацию обычно можно получать из коммерческой транспортной документации, содержание которой может изменяться в зависимости от вида транспорта.
France will study the contents of that report with the greatest attention and in a constructive and open spirit. Франция с предельным вниманием, конструктивно и в духе открытости изучит содержание этого доклада.
A State which makes use of any of the options provided for under paragraph 1 shall notify the depositary of the contents of its national law. Государство, которое использует право, предоставляемое пунктом 1, сообщает депозитарию содержание своего национального законодательства.
It endorsed its contents including the summary and recommended the publication of the report. Он одобрил его содержание, включая резюме, и рекомендовал доклад к публикации.
The table builds on the Kiev Declaration and refers to the main contents of its corresponding paragraphs. Эта таблица составлена на основе Киевской декларации и содержит ссылки на основное содержание ее соответствующих пунктов.
The contents of the notification are specified in Article 3.2. Содержание уведомления определено в статье 3.2.
The recording and storage only concern traffic data and not the actual contents of the communication. Регистрируются и хранятся только исходные сведения, а не содержание сообщений.
The inspector will verify the contents of the documents and the packet of diamonds. Инспектор проверяет содержание документов и партию алмазов.
The States Parties shall harmonize the contents of the end-user certificates at the subregional level. Государства - участники согласовывают на субрегиональном уровне содержание сертификатов конечного пользователя.
Nicaragua reaffirms the contents of this protest note, which was transmitted to the Government of Costa Rica through established diplomatic channels. Никарагуа подтверждает содержание своей ноты протеста, которая была препровождена правительству Коста-Рики по установленным дипломатическим каналам.
The Argentine Government rejects the entire contents of the above-mentioned letter. Правительство Аргентины отвергает полностью содержание вышеупомянутого письма.
We will therefore rigorously examine the contents of the opinion. Поэтому мы будем тщательно изучать его содержание.
This would give States the opportunity to consider further the contents of the articles. Это дало бы государствам возможность глубже изучить содержание статей.
Diversify modes and contents of communications, such as radio, television, newspapers, etc. in ethnic languages. Диверсифицировать виды и содержание коммуникационных средств, таких как радио, телевидение, пресса и т.д., на этнических языках.
The contents of the report and this response would be submitted to the cabinet prior to Grenada's attendance at the fifty-first session. Содержание доклада и настоящих ответов будет передано на рассмотрение кабинету до участия Гренады в работе пятьдесят первой сессии.
Within the limits of the law, persons are free to conclude contracts and define the contents thereof. Лица могут в пределах закона свободно заключать договоры и определять содержание этих договоров.
The results showed that the overwhelming majority of countries approved of the suggested contents of the individual chapters. Результаты консультаций показали, что подавляющее большинство стран одобряют предложенное содержание отдельных глав.
The complete table of contents of the Handbook is provided in a background document. Полное содержание справочника представлено в справочном документе.