Contents (missing or incomplete sources) |
Содержание (отсутствие или неполнота источников) |
Point 7: Contents of the tank record |
Пункт 7 доклада: Содержание досье цистерны |
Making Table of Contents and Table B official parts of ADR and ADN. |
Включить Содержание и Таблицу В в ДОПОГ и ВОПОГ в качестве их официальных частей. |
(c) Contents, form and usability of the stability documents prepared for tank vessels. |
с) содержание, формат и применимость документации об остойчивости танкеров. |
ISO Guide 31 Reference materials - Contents of certificates and labels |
Справочные материалы - Содержание сертификатов и маркировки |
Contents, Provision and Updating of Chart Information |
З. Содержание, обеспечение и корректура картографической информации |
Contents of the code of conduct: raising awareness; research and publication policy; accountability and oversight; internal and external communication; accessibility; shipment and transport. |
Содержание кодекса поведения: повышение осведомленности; исследовательская и издательская политика; подотчетность и надзор; внутренняя и внешняя коммуникация, доступность; отгрузка и перевозка. |
Consequential amendment: Same amendment to the Table of Contents. |
Дополнительная поправка: Такая же поправка касается раздела "Содержание". |
Under the section "Contents", add a new Annex 7 to read: |
В разделе "Содержание" добавить новое приложение 7, озаглавленное следующим образом: |
It was with great honor that I accepted the invitation of the Teatro Municipal Guard to participate in the "Table of Contents" with 20 photographs. |
Это была большая честь, что я принял приглашение театра муниципальной гвардии для участия в "Содержание" с 20 фотографиями. |
Insert in the "CONTENTS" the headline of a new annex 9, to read: |
Включить в "СОДЕРЖАНИЕ" название нового приложения 9, которое следует читать: |
Paragraphs (3) and (4): Contents of notice of arbitration |
Пункты З и 4: Содержание об уведомлении об арбитраже |
At this moment the Table of Contents and Table B (alphabetical list) of Part 3 are not official parts of ADR and ADN. |
В настоящий момент Содержание и Таблица В (алфавитный указатель) части З не являются официальными частями ДОПОГ и ВОПОГ. |
Cover page, Contents, item 7, should now read: |
Стр. 1, Содержание, пункт 7, должно гласить: |
Contents of invitation to tender and invitation to pre-qualify, |
Содержание приглашения к участию в торгах и приглашения к предквалификационному отбору, |
Contents of the Act include Interpretation; Purpose of the Act; Various orders; designation, duties and powers of enforcement officers, police powers of entry; general issues and schedule. |
Содержание закона включает толкование; цель; различные указания; назначение, обязанности и полномочия сотрудников правоохранительных органов, право полиции на вторжение; общие вопросы и график. |
Export can be performed in "Certificates manager"(in the Internet Explorer in "Internet options", "Contents" tab, "Certificates" button). |
Экспорт запускается из «Диспетчера сертификатов» (в Internet Explorer - диалог «Свойства обозревателя», закладка «Содержание», кнопка «Сертификатов»). |
Contents of request for [surrender] [transfer] [extradition]Portions of this article might also be provided for in the Rules of Procedure and Evidence rather than in the Statute. |
Содержание просьбы о [предоставлении в распоряжение] [передаче] [выдаче]Положения этой статьи частично можно было бы предусмотреть в Правилах процедуры и доказывания, а не в Уставе. |
Annex V POSSIBLE CONTENTS OF PUBLICLY ACCESSIBLE LISTS, REGISTERS OR FILES ON ACTIVITIES WITH GMOs ESTABLISHED AND MAINTAINED BY THE PUBLIC AUTHORITIES |
ВОЗМОЖНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ ОБЩЕСТВЕННОСТИ ПЕРЕЧНЕЙ, РЕЕСТРОВ И ДОСЬЕ С ИНФОРМАЦИЕЙ О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ С ГИО, КОТОРЫЕ СОЗДАНЫ И ВЕДУТСЯ ГОСУДАРСТВЕННЫМИ ОРГАНАМИ |
The revised outline and content of the specific target areas (part two). CONTENTS |
с) пересмотренную структуру и содержание областей, в которых устанавливаются целевые показатели (часть 2). |
"As for Phase I of the work plan, a draft Table of Contents for the draft Technical Guidelines for the Environmentally Sound Management of Mercury Wastes was developed and the process of selecting a team of consultants to develop the full draft technical guidelines is underway. |
На первом этапе плана работы было подготовлено предварительное содержание проекта технических руководящих принципов по экологически обоснованному регулированию ртутных отходов, и в настоящее время идет процесс отбора группы консультантов для разработки проекта технических руководящих принципов. |
SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. AND/OR ANY OF ITS AFFILIATES MAY CHANGE AND/OR ALTER THE CONTENTS OF THIS WEB SITE, OR MAY SUSPEND AND/OR DISCONTINUE THE SERVICES PROVIDED THROUGH THIS WEB SITE AT ANY TIME WITHOUT ANY PRIOR NOTICE. |
КОМПАНИЯ SONY COMPUTER ENTERTAINMENT INC. И/ИЛИ ЕЕ ФИЛИАЛЫ МОГУТ ИЗМЕНЯТЬ СОДЕРЖАНИЕ ДАННОГО ВЕБ-САЙТА ИЛИ ПОДДЕРЖИВАТЬ И/ИЛИ ПРЕКРАЩАТЬ УСЛУГИ, ДОСТУПНЫЕ НА ДАННОМ ВЕБ-САЙТЕ, В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. |
Contents of requests for proposals for services (1994 article 38; subsumed in 2011 articles 47(4) and 49(5)) |
Содержание запросов предложений услуг (статья 38 закона 1994 года; положения статьи отражены в пункте 4 статьи 47 и пункте 5 статьи 49 закона 2011 года) |
Their contents are self-explanatory. |
Содержание писем не нуждается в пояснениях. |
Table of contents, add: |
В раздел "Содержание" добавить следующий текст: |