Английский - русский
Перевод слова Contents
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Contents - Содержание"

Примеры: Contents - Содержание
One concern was that its heading did not reflect accurately its contents. В частности, обеспокоенность была выражена по поводу того, что название статьи не совсем точно отражает ее содержание.
The contents of the five-country resolution attracted broad support. Содержание проекта резолюции, представленного пятью странами, получило широкую поддержку.
The contents are also roughly outlined. Кроме того, в общих чертах описывается их содержание.
Consequently, we cannot assume responsibility for the contents of external links. В соответствии с этим мы вправе не брать на себя ответственность за содержание внешних ссылок.
One Government stated that article 45 was superfluous because its contents were obvious. Представитель одного из правительств заявил, что статья 45 является излишней, поскольку ее содержание представляется очевидным.
The contents of the guidelines were summarized. В докладе в сжатом виде изложено содержание руководящих принципов.
Two important current initiatives mirrored the contents of the report. Содержание этого доклада нашло отзвук в двух важных инициативах, осуществляемых в настоящее время.
Higher organic matter contents seem to drastically increase the persistency. Судя по всему, повышенное содержание органических веществ резко повышает его стойкость.
Foscatini had letters that would ruin me if their contents became known to certain people. У Фоскаттини были письма, которые могли бы погубить меня, если бы их содержание стало известно определенным людям.
Recommended action: The contents of the follow-up reply should be taken into account during the consideration of the periodic report. Рекомендуемые меры: содержание ответа о последующей деятельности следует принять во внимание во время рассмотрения периодического доклада.
Responsibility for its contents, however, rests solely with the United Nations Secretariat. Ответственность за его содержание тем не менее лежит исключительно на Секретариате Организации Объединенных Наций.
We therefore, respectfully, reject the contents of the correspondence and view it as a negative intervention that might influence the ongoing negotiations. В силу этого мы, при всем должном уважении, отвергаем содержание указанного письма и рассматриваем его как элемент деструктивного вмешательства, способный повлиять на ход текущих переговоров.
The following information, if applicable, shall include a list of contents. Нижеследующая информация, в случае применимости, должна включать содержание.
The report includes an annotated table of contents for the preliminary draft guidelines. Доклад включает аннотированное содержание для предварительного проекта руководящих принципов.
Summarize the contents in 60 English words. Кратко изложи содержание шестьюдесятью английскими словами.
The following schematic presents the general lay-out, proportions and contents of the marking. Приведенный ниже схематический пример показывает общую схему, пропорции и содержание указанной маркировки.
One concern was that its heading did not exactly match its contents (which included a reference to methods other than registration). В частности, один из таких моментов был связан с тем, что название этой статьи не совсем точно отражает ее содержание (в нее включены ссылки на другие методы помимо метода регистрации).
The contents and length of an integration plan are determined by individual needs. Содержание и сроки осуществления плана по интеграции определяются на основании индивидуальных потребностей.
Statistics Finland has been able to significantly influence the contents of administrative data so that they better meet the needs of statistics production. В целях более полного удовлетворения потребностей процесса статистического производства Статистическое управление Финляндии оказывало также значительное влияние на содержание административных данных.
The contents of international conventions were discussed, together with their implementation mechanisms. Предметом дискуссий стали содержание международных конвенций, а также механизмы их реализации.
Remarks made by citizen's associations at public debates on the Draft NAP were considered and included in NAP contents. Замечания, высказанные объединениями граждан в ходе публичного обсуждения проекта НПД, были рассмотрены и включены в содержание НПД.
The following information, if applicable, shall be supplied in triplicate and shall include a list of contents. Когда это применимо, должна представляться нижеследующая информация в трех экземплярах, включающая ссылку на содержание.
The contents contained herein, including statistical data, are based on the most up-to-date information and figures as of November 2012. Содержание настоящего документа, включая статистические данные, основано на самой последней информации и на самых последних данных по состоянию на ноябрь 2012 года.
The following figure details the contents of these packages and outlines their main objectives. В приведенной ниже таблице подробно указаны содержание этих пакетов и их основные цели.
Feasibility: It is essential to know the contents of the reference to be adopted. Практическая осуществимость: Важно знать содержание принимаемой ссылки.