Английский - русский
Перевод слова Contents
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Contents - Содержание"

Примеры: Contents - Содержание
The contents of resolution 1679 are clearly inconsistent with that wording. Содержание же резолюции 1679 явно не соответствует такой формулировке.
We feel that the contents and tone of the letter merit particular attention with regard to the stability and security of our country. Мы считаем, что содержание и тон этого письма заслуживают особого внимания с точки зрения стабильности и безопасности нашей страны.
The contents of this text will be included in the new overall Resolution R.E. as chapter 7. Содержание этого текста будет включено в новую Сводную резолюцию СР. в качестве главы 7.
8.3 The State party explains the contents of the immigration law applicable in the author's case. 8.3 Государство-участник разъясняет содержание закона об иммиграции, применимого в случае автора.
The roster's structure and contents do not facilitate an efficient search for candidates meeting specified criteria. Структура списка и его содержание не позволяют легко вести эффективный поиск кандидатов, удовлетворяющих конкретным критериям.
The contents of the EIA documentation should correspond to the Convention's Appendix II. Содержание документации об ОВОС должно соответствовать добавлению II к Конвенции.
It is proposed to take up the contents of these special provisions also in the UN Model Regulations. Предлагается включить содержание этих специальных положений также и в типовые правила ООН.
The contents of the solicitation documents themselves are addressed in paragraphs 60 to 64 below. Содержание собственно тендерной документации рассматривается в пунктах 60-64 ниже.
The contents of educational curricula and textbooks are increasingly subjected to human rights assessments, which constitutes a particularly welcome development. Содержание учебных планов и учебников все чаще становится объектом правозащитных оценок, в связи с чем нельзя не выразить особенно глубокого удовлетворения.
The contents of four statements have been reflected in other parts of the report. Содержание четырех заявлений получило отражение в других частях настоящего доклада.
In the ensuing discussion, ICPs were asked to check the contents of the report for consistency. В ходе последующего обсуждения МСП было предложено проверить содержание доклада с точки зрения его последовательности.
Working documents and information relating to specific submissions would not be published and their contents would be treated as confidential if requested. Рабочие документы и информация, касающиеся конкретных представлений, публиковаться не будут, и их содержание будет считаться конфиденциальным при наличии на то соответствующего запроса.
A number of contributions were received from indigenous organizations and their contents are reflected in this paper. Определенная информация была получена от организаций коренных народов, и ее содержание отражено в данном документе.
The very stringent format requirements should be relaxed to allow programme managers to describe their programme contents accurately. Весьма строгие требования к формату необходимо ослабить, чтобы руководители программ могли точно описывать содержание своей программы.
Once the contents of this complaint have been communicated to it, the State party reserves its right to comment thereon. Государство-участник подтверждает свое намерение прокомментировать его после того, как ему станет известно содержание этой жалобы.
As a preliminary reaction, Canada generally supports the contents of the report. В предварительном плане Канада в целом поддерживает содержание этого доклада.
First, the contents of the report (A/57/430) of the Secretary-General were taken into consideration in the drafting of the resolution. Во-первых, при разработке этого проекта резолюции было принято во внимание содержание доклада Генерального секретаря (А/57/430).
The contents of this explanatory note were drawn up early in the year 2000 jointly by the GEPW and the ECE secretariat. Содержание настоящей пояснительной записки было разработано в начале 2000 года совместно Группой экспертов по программе работы и секретариатом ЕЭК.
The contents of such metadata specifications, should be agreed upon and follow some minimum standards. Содержание таких спецификаций в отношении метаданных необходимо согласовывать, придерживаясь определенных минимальных стандартов.
We highly commend the contents of the draft outcome document, prepared under the guidance of UNICEF experts. Мы высоко оцениваем содержание Итогового документа, подготовленного под руководством экспертов ЮНИСЕФ.
These principles are included in Security Council resolution 1318, the contents of which Peru supports and encourages. Эти принципы включены в резолюцию 1318 Совета Безопасности, содержание которой Перу поддерживает и одобряет.
The Council noted the contents of the report. Совет принял к сведению содержание доклада.
The contents of the report, however, must be improved. Однако содержание доклада должно быть улучшено.
We can only condemn that statement and all of its contents. Мы можем лишь отвергнуть это заявление и всё его содержание.
In Finland the mass media themselves assume responsibility for the contents of the texts and programmes produced. В Финляндии ответственность за содержание текстов и программ несут сами средства массовой информации.