Английский - русский
Перевод слова Contents
Вариант перевода Содержание

Примеры в контексте "Contents - Содержание"

Примеры: Contents - Содержание
Particularly in the case of the country profiles, the contents have evolved over time and now include a variety of new policy issues. В частности, в содержание страновых обзоров с течением времени были внесены изменения, и в настоящее время в них затрагивается широкий круг новых программных вопросов политики.
The Construction Standard sets the structure and contents of the OVNS materials, which include: В Государственных строительных нормах определены структура и содержание материалов ОВНС, к которым относятся:
FAO would send to ERS the tentative tables of contents with new topics for both the revised Handbook and supplement for further circulation to the Steering Committee. ФАО направит Службе экономических исследований предварительное содержание с новыми темами как для пересмотренного Справочника, так и для дополнения к нему для их дальнейшего направления Руководящему комитету.
Table of contents of the Canberra Group Handbook, Second Edition Abbreviations Acknowledgements Содержание второго издания "Руководства Канберрской группы"
E. Final layout and contents of the second Assessment Е. Окончательный формат и содержание второй оценки
The contents of each registry and the conditions under which it is maintained shall be determined by the State of registry concerned. З. Содержание каждого регистра и условия его ведения определяются соответствующим государством регистрации.
This is another reason to prefer it, even though adjustments to the contents of the list and/or the commentaries thereto may be called for. Это служит еще одним доводом в пользу того, чтобы предпочтение было отдано этому решению, даже если содержание перечня и/или комментарии к нему могут претерпеть определенные изменения.
Marking in accordance with requirements under the International Tracing Instrument (e.g., marking contents, placement of marking) маркировка в соответствии с требованиями Международного документа по отслеживанию (например, содержание маркировки, места размещения маркировочных знаков)
The courts are bound not to apply laws the contents of which are contrary to the Constitution or, as already stressed, to international treaties ratified by Greece. Суды обязаны не применять законы, содержание которых противоречит Конституции, или, как уже подчеркивалось, международным договорам, ратифицированным Грецией.
The contents and numbering of the Sections of this summary reflect the appendices which support them: Содержание и нумерация разделов в настоящем резюме соответствуют тем дополнениям, которые были подготовлены в качестве вспомогательных документов:
However, the empowerment of women and their active participation in e-Government programmes will not occur if the approaches and ICT-supported contents are not gender-sensitive and committed to removing gender inequalities. Однако расширения прав и возможностей женщин и их активного участия в программах электронного правительства удастся добиться лишь в том случае, если соответствующие подходы и содержание программ, осуществляемых при поддержке ИКТ, будут учитывать гендерные различия и будут направлены на устранение гендерного неравенства.
Many questioned the sudden and timely appearance of the telephone intercept as well as the speed with which its contents were analysed and interpreted. Многие были удивлены внезапным и своевременным появлением данных перехвата телефонного разговора, а также скоростью, с какой было проанализировано и интерпретировано его содержание.
The contents and dissemination formats of the custom-made grid data vary according to the availability of data and disaggregation level of data. Содержание и формат подготовленных по заказу сеточных данных различаются в зависимости от доступности информации и степени ее дезагрегирования.
Although the mandates of different organizations mean that the training activities have different emphases, there might be commonalities in training contents or the substantive focuses. Хотя полномочия разных организаций определяют, что учебная деятельность имеет разную направленность, содержание учебных курсов или основная тематика могут пересекаться.
We note that you have stated your intention to present the contents of that letter in a draft to be submitted to the Conference for a formal decision. Как мы отмечаем, вы заявили о своем намерении изложить содержание этого письма в проекте, который будет представлен Конференции на предмет официального решения.
As I said, I stand ready and willing to include the contents of my letter in a working paper document and to issue it as soon as possible. Как я уже сказал, я готов и желаю включить содержание моего письма в рабочий документ и как можно скорее выпустить его.
We are convinced that your great political and diplomatic experience will provide the best conditions for the success of this session and enrich its contents. Мы убеждены в том, что Ваш огромный политический и дипломатический опыт обеспечит наилучшие условия для успешной работы этой сессии и обогатит ее содержание.
Accepted 8. The current Finnish non-discrimination legislation requires that the production and contents of radio, television and other media be non-discriminatory. Нынешнее недискриминационное законодательство Финляндии требует, чтобы продукция и содержание радио- и телевизионных передач, а также продукция и содержание других средств массовой информации носили недискриминационный характер.
The contents of the report should be determined exclusively by the commission members and not subject to any form of prior censorship by any governmental authority. Содержание отчетов должно определяться исключительно членами комиссии и не подлежит никакой предварительной цензуре со стороны каких-либо органов государственной власти.
The list is based on practice and, accordingly, its contents may change over time. перечень основан на практике, и соответственно его содержание может меняться с течением времени;
This guide and the outline contents of the NIP (see Annex 5) can help to define the elements of the project plan. Настоящее руководство и основное содержание НПВ (см. приложение 5) могут помочь в определении элементов плана проекта.
External moisture can be caused by an accident and lead to higher moisture contents in parts of the lot or packages concerned. Причина появления поверхностной влажности может быть случайной, и она может вызывать повышенное содержание влаги в некоторых частях соответствующих партий или упаковок.
The contents of the field are defined below (bit zero is the least significant bit). Содержание поля определено ниже (нулевой бит - это наименьший значащий бит).
Lesser number of audit observations and recommendations by External Auditor as well as their contents Уменьшение количества замечаний бухгалтерской ревизии и рекомендаций Внешнего ревизора, а также их содержание
In his view, however, it should remain in its current location because its contents exceeded the scope of article 14, paragraph 5. Однако, по мнению оратора, его следует оставить на прежнем месте, поскольку его содержание выходит за рамки пункта 5 статьи 14.