The first explosion occurred at 7 a.m. at the Netzarim junction, a few hundred metres away from the Netzarim settlement where a school bus carrying about 20 children was about to depart. |
Первый взрыв произошел в семь часов утра на перекрестке Нецарим, на расстоянии нескольких сотен метров от поселения Нецарим, из которого в это время должен был отправляться школьный автобус, перевозивший приблизительно 20 детей. |
One day, he misses the bus, but, anxious to be home nevertheless, runs after it hoping to catch it at the next stop. |
Однажды он пропустил автобус, но ввиду того, что ему очень хотелось домой, побежал в надежде, что догонит автобус на следующей остановке. |
bus or coach, vehicle with single trailer, tractor with single semi-trailer |
автобус, автомобиль с одним прицепом, тягач с одним полуприцепом |
Let them come and tell us that the famous yellow bus, earmarked for the charitable activities of a religious centre and whose tires they punctured to prevent its passage through customs at Laredo, was a Government donation. |
Пусть они прибудут и сообщат нам о том, что небезызвестный желтый автобус, предназначенный для благотворительной деятельности религиозного центра, автобус, шины которого они проткнули, для того чтобы он не мог пройти таможенный осмотр в Ларедо, был даром правительства. |
(a) A "vehicle" shall mean any automobile, truck, bus, motorcycle, motorhome, or trailer; |
а) "транспортное средство" означает любой автомобиль, грузовик, автобус, мотоцикл, дом на колесах или трейлер; |
UNMIK issued a statement denying that the police officers escorting the bus had witnessed the incident - not denying, however, that it had taken place. |
МООНК опубликовала заявление, в котором отрицалось, что сопровождавшие автобус полицейские были свидетелями инцидента, но вместе с тем не отрицался сам факт имевшего место происшествия. |
The events that took place in the town of Atsabe in January, in which five pro-independence workers were killed, and the attack on a bus in the Bobonaro district, in which two people were killed and five injured, are certainly alarming. |
События, происшедшие в городе Атсабе в январе месяце, в результате которых погибло пять сторонников независимости, а также нападение на автобус в районе Бобонару, в ходе которого погибли два человека и пять получили ранения, безусловно, вызывают обеспокоенность. |
The Equality for People with Disabilities (Arrangement of Accessibility to Public Transportation) Regulations 5763-2003, determine that since 2002 every new city bus that is registered for the first time in the vehicle registration authority will be accessible according to the requirements set in the Regulations. |
В Правилах 50763-2003 по обеспечению равенства для инвалидов (Меры по обеспечению доступности общественного транспорта) установлено, что с 2002 года каждый новый городской автобус, который впервые регистрируется в управлении регистрации транспортных средств, должен быть доступен в соответствии с требованиями этих правил. |
9 May 2006: At about 10.30 a.m. a UN bus ferrying about 30 Serbs, including women and children, from the village of Osojane to Kosovska Mitrovica was stoned near the Albanian village of Rudnik. |
9 мая 2006 года: примерно в 10 ч. 30 м. автобус Организации Объединенных Наций, в котором находилось 30 сербов, включая женщин и детей, на пути из деревни Осояне в Косовска-Митровицу был забросан камнями вблизи албанской деревни Рудник. |
In countries where a different sign is prescribed, comprising for example the word 'children', this sign may replace the sign 'school bus' on vehicles transporting children. |
В странах, где предписан иной знак, содержащий, например, слово "дети", этот знак может использоваться на транспортных средствах, перевозящих детей, вместо знака "школьный автобус". |
Accompanied by armoured personnel carriers for protection, two UNIFIL medical teams - each composed of one doctor, two nurses and an ambulance, and a bus for evacuation of the wounded accompanying the second medical team - were dispatched to Qana at 0945 hours. |
В 09 ч. 45 м. в Кану под охраной двух бронетранспортеров были направлены две медицинские бригады ВСООНЛ, каждая из которых имела в своем составе одного доктора, двух медсестер и машину скорой помощи, причем вторую медицинскую бригаду сопровождал автобус для эвакуации раненых. |
You could have got on that bus with me, all right? |
Ты могла сесть, в автобус, вместе со мной? |
And in 1961, they defied members of the Civil Rights Movement, even Dr. King, they boarded a bus and drove down to the Deep South to end segregation. |
И в 1961-ом они бросили вызов членам "Движения за гражданские права", даже доктору Кингу, сели в автобус и поехали на Дальний Юг, чтобы положить конец сегрегации. |
But... how come we can't just take the bus on into the city? |
Но... но отчего мы не можем сесть на автобус, который идет в город? |
Public transport users (bus, coach, train, air and ferry) will pay a money fare and give up time in order to travel to their destination. |
Пользователи общественного транспорта (городской автобус, междугородный автобус, поезда, воздушный транспорт и паромы) будут платить определенную сумму денег и тратить время для поездки в свое место назначения. |
Deacon Claybourne's bus left without Deacon Claybourne! |
Автобус Дикона Клэйборна остался без Дикона Клэйборна! |
Are you telling me she survived getting electrocuted and getting hit by a bus? |
И вы говорите, что она выжила после электрического стула и после того, как ее сбил автобус? |
It was you who told them we'd take the bus? |
Ты сказала им, что мы собираемся сесть в автобус? |
Did you really save that school bus of kids from a class-three vortex last year? |
Вы в прошлом году спасли автобус со школьниками из воронки третьего уровня? |
Okay, can - can you pull up an image before the explosion but after the bus pulled in? |
Ладно, можешь найти картинку, где взрыва ещё нет, но автобус уже прибыл? |
You get on the bus, you don't - talk to me, you don't look at me. |
После того, как ты сядешь в автобус, ты не будешь говорить со мной, не будешь смотреть на меня. |
Well, one of the injured says that the man who put him on the bus called him "Aref," but she doesn't know the man and didn't recognize the dialect. |
Одна из раненных сказала, что мужчина, провожавший его на автобус, называл его Арефом, но она не знает этого человека и не узнала диалект. |
He said I was to drive you to the airfield or take you to the bus, whichever you prefer. |
Он сказал, чтобы я отвез вас на аэродром, или посадил на автобус. |
I thought I just overheard... Mom telling you you could take the bus. |
я думала что слышала как мама объясняла тебе как попасть на автобус. |
And after you got hit by the casino bus, the two of you, you took advantage of all that chaos, took somebody else's luggage tag, put it on your new bag, and dumped the body. |
И после того, как вас ударил автобус казино, вы двое, вы воспользовались всей этой неразберихой, взяли чей-то багажный ярлык, повесили его на вашу новую сумку, и выбросили тело. |