Английский - русский
Перевод слова Bus
Вариант перевода Автобус

Примеры в контексте "Bus - Автобус"

Примеры: Bus - Автобус
You just get on the next bus, okay? Садись на ближайший автобус, ладно?
What does that have to do with the bus flipping? Какое отношение это имеет к тому, что автобус перевернулся?
And a bus came along and hit them all И автобус приехал и сбил всех трех
Or drive a great big bus right down Fifth Avenue. или вёсти большой автобус по пятой авёню?
It's up the coast and there's a bus that leaves first thing in the morning. Это вдоль побережья, и туда рано утром ходит автобус.
You get hit by a bus or something? Тебя ударил автобус или что-то в этом роде, так?
And before someone else grabs our cupcake space, I say we get on a bus and go up there. И до того, как кто-нибудь заграбастает наше кексовое место, мы сядем на автобус и поедем туда.
And I found out that there's a bus at 5:00 AM. И я узнал, что есть автобус в 5 утра.
Did he seem weird to you when he got on the bus? Он не показался тебе странным, когда садился в автобус?
And you didn't notice that the bus was a different company? И вы не заметили, что автобус был из другой компании?
I've got to sign on today and I can't afford the bus fare. Мне надо сегодня регистрироваться на бирже труда, и я не могу позволить себе билет на автобус.
They step off the kerb, the cyclist has to swerve into the path of a bus. Они сходят с тротуара, а велосипедист вынужден вывернуть руль прямо под проезжающий автобус.
He sent me a bus ticket, and I came to be with him. Он прислал мне билет на автобус, и я поехала, чтобы быть с ним.
We've got to get you a bus like mine. Тебе бы автобус, вроде моего.
Figured I'd get on a bus tomorrow, head down to Florida or something and start looking for work. Сяду завтра на автобус, поеду во Флориду или куда-то туда, и начну искать работу.
I caught the bus all right! Я успел на автобус без проблем.
Will you at least tell me where the bus was headed? Ты хоть скажешь куда автобус ехал?
At daybreak, he crawled out of his room and down to the local highway, where he was picked up by a public bus. На рассвете он выполз из комнаты и спустился к дороге, где его подобрал рейсовый автобус.
When those things are on the side of the bus, this'll get them off. Если они будут прыгать на автобус, это сбросит их.
Charlie, where's the bus? ДЖЕКИ. Чарли, где твой автобус?
We'll go back to the bus. Умница. Мы сейчас вернемся в автобус, хорошо?
A number of services were brought under the common services umbrella: the diplomatic pouch service, the staff bus, the out-of-office shuttle and the telephone service. В рамки общего обслуживания был включен целый ряд служб: дипломатическая почта, транспортное обслуживание, рейсовый автобус и телефонная связь.
On 10 March 2013, two girls were killed and nine other children were injured when a bus belonging to a kindergarten was attacked in the Assad suburb of Harasta. 10 марта 2013 года две девочки были убиты и еще девять других детей получили ранения, когда было совершено нападение на принадлежащий детскому саду автобус в пригороде Ассад, Хараста.
Running as fast as she could, she still failed to catch the bus. Пробежав так быстро, как она только могла, она всё равно не успела на автобус.
There's this one time, right, him and his mate Steve nicked this bus, took it up to Blackpool, they charged people to ride it down the front. Однажды он и его приятель Стив Угнали автобус и поехали на нем в Блэкпул, брали с людей деньги за провоз.