There have been occasions when we have felt like the husband who dutifully works his required hours and at the end of the day rushes out of his office to catch the five o'clock bus for home. |
Были случаи, когда мы ощущали себя как муж, который занимается тяжелой работой все положенные часы и в конце дня спешит уйти с работы, чтобы успеть сесть на пятичасовой автобус, который привезет его домой. |
It was reported that the Rashtriya Rifles had stopped the bus Mr. Ganai was driving on the evening of 28 May and arrested him. His body was reportedly recovered from the Takebla river by the police on 6 June 1998. |
Сообщается, что вечером 28 мая солдаты стрелковой части "Раштрия" остановили автобус, который вел г - н Ганай, и арестовали его. 6 июня 1998 года, как сообщается, полиция выловила его тело из реки Такебла. |
The same is true of the case of 90-year-old Slavko Stamenkovic, who was brutally beaten in his home in Vitina on 21 May, and of the 6 May stoning of a bus driving Serb children near Mitrovica. |
То же можно сказать и о деле девяностолетнего Славки Стаменковича, который 21 мая был жестко избит в своем доме в Витине, а также о деле, когда 6 мая вблизи Митровицы забросали камнями автобус, в котором находились сербские дети. |
Number of cities with bus systems using pre-board fare verification and stations designed for at-level fast boarding |
Число городов с системой предоплаты проезда до посадки в автобус и остановочными пунктами экспресс-посадки/высадки на одном уровне с полом автобуса |
(c) Recognize that each additional bus, if reasonably full, provides large social benefits through mode-switching and a reduction in traffic. |
с) признать, что каждый дополнительный автобус, если он заполнен до разумного уровня, создает серьезные социальные выгоды, обеспечивая возможности для пересадок с одного вида транспорта на другой и сокращения дорожного движения. |
You can get the bus for Pomona here, |
Вы сядете здесь в автобус до Помоны, если сначала сядете в метро. |
The bus is on Western, heading in a southbound direction. |
"Автобус выехал на Западную Магистраль..." "... и теперь направляется на юго-запад." |
Tell me before you get onto your bus Before joining the forgotten brigade How can a person like me, say, |
Прежде, чем ты сядешь в свой автобус, прежде, чем ты попадешь в группу забвения, скажи мне, каким образом человек, подобный мне, может изменить ход этой извечной игры? |
Rent a bus ISUZU in Ukraine - ideal for active traveling, for somebody who loves to spend time together. The car is decorated with impeccable quality. |
С помощью нашей организации вы сможете осуществлять: пассажирские перевозки, прокат авто, трансфер авто, взять авто на прокат, аренда автобуса, заказать автобус на свадьбу (Львов, Киев, Одесса), прокат лимузинов во Львове. |
From Osaka: Take a Hikari Shinkansen train from Shin Osaka Station to Mishima (2 hrs 25 min), then a bus to Fujinomiya-guchi (2 hrs 5 min). |
Из Осака: сядьте на станции Син Осака на скоростной поезд Хикари Синкансэн, который довезет вас до станции Мисима за 2 ч 25 мин. Потом пересядьте на автобус, идущий до Фудзиномия-гути (2 ч 5 мин). |
3 items - Nissan bus, Nissan pick-up, deep freezer |
З предмета - автобус "Ниссан", автофургон "Ниссан", морозильник |
Bus accident on highway 190. |
Автобус попал в аварию на шоссе 190. |
I am a Moroccan boy! I am going to shoot that bus! Blam blam! |
Я маленький отщепенец, я буду стрелять в автобус. |
She got on the bus, sat down opposite me and I could tell there was something. |
ну вот, она зашла типа в автобус и села типа передо мной. |
I was going to miss my bus and for that, I'm going to get banged up for years! |
Я торопился на свой автобус, и за это меня засадят на годы? |
"Well, we can flip the bus over, we can have it burst intoflames, and how about someone, you know, big explosion." |
«Да, мы можем перевернуть автобус, можем поджечь и какнасчёт каких-нибудь эффектных взрывов?» |
"Well, we can flip the bus over, we can have it burst into flames, and how about someone, you know, big explosion." |
«Да, мы можем перевернуть автобус, можем поджечь и как насчёт каких-нибудь эффектных взрывов?» |
The Togo national football team bus attack was a terrorist attack that occurred on 8 January 2010 as the Togo national football team traveled through the Angolan province of Cabinda on the way to the 2010 Africa Cup of Nations tournament, which began on 10 January. |
Нападение на сборную Того по футболу - террористическое нападение на автобус, перевозивший национальную сборную Того по футболу, произошедшее 8 января 2010 года в ангольской провинции Кабинда. |
Once Sophie boards the bus, we will be on our way to the Princess Park, where we will all pick out our princess costumes! |
Как только Софи заходит в автобус, мы отправляемся в Парк Принцесс, где мы все наденем наши принцессины наряды! |
Butters, you are not to let go of Eric's hand until you are both back on that bus! |
Баттерс, не размыкаешь руки с Эриком, пока не войдете в автобус, ясно? |
At this point, people were recognizing my work but there wasn't much out there that was wrapped in knitting that was large-scale, and this definitely was the first city bus to be wrapped in knitting. |
В тот момент люди узнавали мои работы, но не было масштабной вещи, одетой в вязаное, и это, несомненно, первый городской автобус, одетый в вязаное. |
That's an awful large lot of very nice people. On the other hand, when a bus blows up and 30 people are killed, more people than that were killed by not using their seatbelts in the same country. |
С другой стороны, когда взрывается автобус и 30 человек погибает, больше людей погибает в той же стране от того, что они не были пристегнуты. |
(a) The "school bus" sign of which the model appears in annex 1 to this Consolidated Resolution shall be shown on all buses when, and only when, used solely for the carriage of schoolchildren. |
а) Знак "Школьный автобус", образец которого приведен в приложении 1 к настоящей Сводной резолюции, должен помещаться на всех автобусах, используемых исключительно для перевозки школьников. |
The municipal bus comprises service doors which do not have steps at the exit, the first door in a front overhang and the second in a middle part of the passenger compartment, and a storage area arranged in the middle part of the passenger compartment. |
Городской автобус содержит служебные двери, выполненные без ступеней при выходе, первую в переднем свесе, вторую - в средней части салона, накопительную площадку, расположенную в средней части салона. |
Your bus is to deploy on 16th Street... between Fourth and Eighth A venue. |
Ваш автобус контролирует 16-ую улицу. Шестнадцатую улицу, сэр? |