Here's money for a bus ticket back to Lancaster. | Вот здесь деньги на автобус до Ланкастера. |
They get mad at me when I miss the bus. | Они злятся, если я опаздываю на автобус. |
But that's because it's a bus. | Но это все потому, что это автобус. |
Your rock and roll party bus. | Ваш автобус для рок-н-рольной вечеринки. |
You hope I get hit by a bus? | Надеешься, меня собьёт автобус? |
The train and bus stations, as well as the harbour of Split, are only 500 metres away. | Железнодорожный и автобусный вокзалы, а также порт Сплита находятся всего в 500 метрах от отеля. |
Zagreb has the largest and most modern bus terminal in Croatia. | Загреб имеет самый большой и современный автобусный вокзал в Хорватии. |
The OECD Model Convention commentary provides that: "Another example would be that of an airline company that operates a bus service connecting a town with its airport primarily to provide access to and from that airport to the passengers of its international flights." | Комментарий к Типовой конвенции ОЭСР гласит: «Еще одним примером может служить авиакомпания, эксплуатирующая автобусный маршрут, который соединяет город с его аэропортом, главным образом для обеспечения сообщения между городом и аэропортом для пассажиров своих международных рейсов». |
Plod found Rills's bus ticket. | Ребята нашли автобусный билет Риллса. |
We only have a moment, for we are taking a bus tour of Providence and other places. | Сразу как закончим, отправимся в автобусный тур по Провиденсу и другим местам. |
I'm working with the D.A.'s office to get all the personnel files released by the bus company. | Я сейчас работаю с прокуратурой чтобы добиться получения личных файлов на сотрудников автобусной компании. |
This may only be highly qualified Professionals from the bus Uni? | Это умеют, наверное, только высококвалифицированные выпусники автобусной академии? |
It is operated by the Graz Linien division of Holding Graz, the city owned utility company who also operate the city's bus network and the Schlossbergbahn funicular railway. | Управляется специальным отделом «Линии Граца» (нем. Graz Linien) холдинга «Грац» - городской коммунальной компании, которая также управляет и автобусной сетью города (а также канатной дорогой «Schlossbergbahn»). |
Jacob Gaines Saves Six in Bus Accident | [Джейкоб Гейнс спас шестерых в автобусной катастрофе] |
The bus company's. | Автобусной компании "Эгед". |
Your CPU and/or video card and/or bus is too slow. | Ваш CPU и/или видеокарта и/или шина слишком медленные. |
Now in development is a Universal Serial Bus interface to replace the ADC card, which will enhance the ease of use and substantially reduce the cost. | В настоящее время на смену карте АЦП разрабатывается универсальная последовательная шина, которая более удобна в пользовании и позволит существенно снизить расходы. |
It was introduced by Sun in 1989 to be a high-speed bus counterpart to their high-speed SPARC processors, replacing the earlier (and by this time, outdated) VMEbus used in their Motorola 68020- and 68030-based systems and early SPARC boxes. | Она была представлена Sun в 1989 как высокоскоростная шина для высокоскоростных процессоров SPARC, заменив раннюю шину VMEbus, использовавшуюся в системах на основе Motorola 68020 и 68030. |
Front Side Bus: The connecting path between the processor and other key components such as the memory controller hub. | Системная шина: Магистраль, соединяющая процессор и другие ключевые компоненты системы, такие как контроллер-концентратор памяти. |
A multidrop bus (MDB) is a computer bus in which all components are connected to the electrical circuit. | MultiDrop шина (MDB) является компьютерной шиной, в которой все компоненты подсоединены в одной электрической цепи. |
The European Union bus lines operating in ethnic majority areas have also benefited from this close coordination. | Такая тесная координация также благоприятным образом отразилась на функционировании линий автобусного сообщения Европейского союза в районах проживания этнического большинства. |
Continued close coordination between SFOR, IPTF and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has enabled the UNHCR bus lines to continue to operate over the reporting period. | Продолжающееся тесное сотрудничество между СПС, СМПС и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) обеспечило возможность продолжения функционирования линий автобусного сообщения УВКБ в течение отчетного периода. |
Managed the civil service bus system, which transports over 250 members of minority communities from all geographic regions of Kosovo each day to places of work in Pristina, as well as in municipal and regional centres | Обеспечение управления гражданской системой автобусного сообщения, в рамках которой ежедневно более 250 представителей общин меньшинств доставляются из всех географических районов Косово к месту работы в Приштине, а также в муниципальные и региональные центры |
The system of urban bus services in Ivanovo-Voznesensk began on November 8, 1926. | Система городского автобусного сообщения в Иваново-Вознесенске запущена 8 ноября 1926 года. |
The first group of activities includes concentrated solar power, wind power, bus rapid transit and energy efficiency projects in 13 countries. | Первое направление деятельности включает в себя проекты применения систем концентрации солнечной энергии, ветроэнергетики, скоростного автобусного сообщения и энергоэффективности, которые осуществляются в 13 странах. |
The city council provided the current Bus Exchange between Lichfield and Cashel Streets in November 2000. | Городской совет построил автовокзал Bus Exchange между Личфилд-стрит и Кэшел-стрит в ноябре 2000 года. |
Metro at Ecole Militaire or Bus (ligne 80-28-92-87-82) at 50 meters fron the hotel. | D'un accиs facile par Metro (Ecole Militaire) ou Bus (ligne 80-28-92-87-82) а 50 mиtres de l'hфtel. |
A year-long trial period where free travel was permitted aboard the buses of the Gibraltar Bus Company ended in May 2012 and only qualifying residents, commuters and military personnel now qualify for free travel in the province. | В мае 2012 года закончился годичный испытательный срок, в течение которого на автобусах «Gibraltar Bus Company Limited» разрешался бесплатный проезд, и теперь право на бесплатный проезд в провинции имеют только квалифицированные жители и военнослужащие. |
Rev. of On the Bus: The Complete Guide to the Legendary Bus Trip of Ken Kesey and the Merry Pranksters and the Birth of the Counterculture, auth. | Помимо «Электропрохладительного кислотного теста» Тома Вулфа, автобусному путешествию Весёлых проказников посвящены следующие книги: On the Bus: The Complete Guide to the Legendary Trip of Ken Kesey and the Merry Pranksters and the Birth of the Counterculture/ Paul Perry; - Thunder's Mouth Press. |
Bus: line 27 with direct access to Louvre Museum, line 2 to Opéra, line 91 to Gare de Lyon and Austerlitz. | Bus: St Lazare nº21, Chвtelet nº27, Montparnasse et Gare de Lyon nº91, Champs Elysйes nº83. |
At the bus terminal I was immediately approached by taxi drivers and one of them took me to the Wall. | На автовокзале ко мне сразу подошли таксисты, один из них и отвёз меня на стену. |
Bought a ticket at the main bus terminal. | Купила билет на главном автовокзале. |
I tried to hop this bus at Port Authority. | Я пытался заскочить в автобус на автовокзале. |
At the bus terminal with the help of signs I quickly found the place, from where bus 916 starts off. | На автовокзале быстро по указателям нашёл, откуда отправляется 916 автобус. |
On 4 July, in Huehuetenango, a teacher was arrested at the bus terminal by two plain-clothes National Police officers, who took him to the police station. | 4 июля на автовокзале в Уэуэтенанго двумя сотрудниками национальной гражданской полиции был задержан учитель, которого затем доставили в комиссариат. |
I shouldn't have agreed with him to wait for me and take me back to the bus terminal. | Напрасно я с ним договорился подождать меня и отвезти обратно на автовокзал. |
The city has a bus and train station serving most cities in Argentina. | Имеется автовокзал, отправляющий автобусы в большинство городов Аргентины. |
Today Berdyansk and has two front porch: bus and train station. | Сегодня Бердянск и имеет два парадных подъезда: автовокзал и железнодорожный вокзал. |
A new Transport Interchange is planned for the block surrounded by Lichfield, Colombo, Tuam and Durham Streets, as the existing Bus Exchange is nearing capacity. | Новый транспортный узел Transport Interchange запланирован в районе Личфилд-стрит, Коломбо-стрит, Tуам-стрит и Дарем-стрит, так как нынешний автовокзал приближаются к максимуму загруженности. |
There are 193 rail stations where most of them have connecting bus services. | С 1931 года существует Центральный автовокзал, через который проходит большинство автобусных маршрутов. |
The plan called for a subterranean street system, over-ground buildings for offices and stores, a pedestrian promenade, parking for 1,000 cars, and a bus terminal. | План предусматривал создание подземной уличной системы, надземных зданий офисов и магазинов, пешеходной набережной, парковки на 1000 автомобилей и автовокзала. |
Minibuses run from Huairou to the Wall, but I didn't know the exact place from where, therefore, I decided to go to the terminal station - bus terminal in Huairou. | Из Huairou до Стены ходят мини-автобусы, но откуда именно, я не знал, поэтому решил ехать до конечной остановки - автовокзала в Huairou. |
Bus designs adorn a mini park, that also includes a fountain. | Дизайн автовокзала украшает мини-парк с фонтаном. |
To get information on the bus terminal and if you have any questions concerning the schedule of the buses call: 8 (048) 721 63 54, 004. | На З-м этаже автовокзала работает гостиница (сейчас в стадии реконструкции) и комната матери и ребенка (50-70 грн. в сутки). |
Nan Seong Station should have one last bus. | Последний автобус с автовокзала Нам Сон еще не должен был отправиться. |
I just saw her shot at the bus terminal. | Я видела её мёртвой на автостанции. |
A Jane Doe was killed at the bus terminal last night. | Прошлой ночью на автостанции была убита Джейн Доу. |
In 2004, a survey is to be carried out on supply systems, densely populated areas and areas receiving intermittent supplies; special emphasis will be placed on high-risk spots, such as bus stations, markets, etc. | В 2004 году будет проведено выборочное обследование, в ходе которого основное внимание будет уделяться системам водоснабжения, густонаселенным районам и районам с перебоями в водоснабжении; будут определены районы с высоким риском, например автостанции, рынки и т.п. |
Flights from the bus made daily. | Рейсы от автостанции осуществляются ежедневно. |
In addition, intercity bus services also stop here on request. | Также на территории автостанции делают остановку междугородние автобусы коммерческих перевозчиков, но автостанцией они не обслуживаются. |
Lend me the bus fare. | Дай мне деньги на проезд. |
Access costs such as taxi fares, airport and station parking charges and metropolitan bus and rail fares were assumed to remain constant in real terms. | При этом предполагалось, что плата за проезд в такси, стоимость парковки в аэропортах и на железнодорожных станциях, а также тарифы городских автобусов и поездов останутся неизменными в реальном выражении. |
Since her husband has a Global ticket you might give her bus fare home. | Поскольку у ее мужа билет на Глобал, может вы дадите ей на проезд до дома? |
The claimed amount relates to air tickets, hotel charges, meals and airport taxes and the cost of bus transport from Baghdad to Amman. | В претензии испрашивается компенсация расходов на авиабилеты, проживание в гостиницах, питание и аэропортовые сборы, а также на проезд автобусом из Багдада в Амман. |
As it turned out the fare in the interurban bus should be paid directly in the bus right after departure. | Как выяснилось, платить за проезд в междугороднем автобусе надо прямо в автобусе после отправки. |
Due to the geometry of a bus or coach, it is not possible, when seated in the driver's seat, to verify that starting the engine does not represent a hazard if the flap is open. | Геометрическая конфигурация городских и междугородних автобусов такова, что с сиденья водителя невозможно убедиться в том, что пуск двигателя не представляет опасности, если откидная створка открыта. |
Generally it could be stated that the number of bus and coach injury accidents related to the total number of injury accidents is not very high. However, as mentioned earlier, the share of number of fatalities and economical losses is higher. | В целом можно сказать, что число дорожно-транспортных происшествий с участием городских и междугородных автобусов по сравнению с общим количеством дорожно-транспортных происшествий с причинением телесных повреждений не очень значительно. |
(a) Urban transportation networks analysis (km of bus lanes, bicycle lanes, etc.); | а) анализ городских транспортных сетей (протяженность полос для движения автобусов, велосипедных дорожек в км и т.д.); |
Adapting infrastructure to the size and layout of built-up urban areas (bus lanes, tram ways, underground systems, peri-urban trains, etc.); | модернизации инфраструктуры с учетом размеров и конфигурации городских районов (полосы для движения автобусов, трамвайные линии, метро, пригородные поезда и т.д.); |
(a) The physical and legal circumstances in which international bus and coach drivers and operators work make it impossible to check a passenger's travel documents. bus and coach drivers do not have the required competence to carry out such checks. | а) физические и правовые обстоятельства, в которых работают водители и операторы городских автобусов и автобусов дальнего следования, не дают возможности проверять проездные документы пассажиров. |
Well. Big boy riding the bus... | Большой мальчик, на авто... |
I want intel on every bus and train station, airfield, and interstate out of Stratford. | Я хочу проверить каждый авто и ж/д вокзал и аэропорт, граничащий со Стрэтфордом. |
By renting the Van Hool Alnano bus you have a large luggage space and accessibility to 2 TV's, an audio, video and CD system, rest room, mini kitchen, air conditioning, and a refrigerator. | Авто на прокат позволяет совершать деловые поездки, работать и отдыхать в обычном режиме. Прокат автомобилей, трансфер - правило. |
Rent a bus ISUZU in Ukraine - ideal for active traveling, for somebody who loves to spend time together. The car is decorated with impeccable quality. | С помощью нашей организации вы сможете осуществлять: пассажирские перевозки, прокат авто, трансфер авто, взять авто на прокат, аренда автобуса, заказать автобус на свадьбу (Львов, Киев, Одесса), прокат лимузинов во Львове. |
ISUZU is a good comfortable bus to transport people. | Вы можете взять авто на прокат и будете довольны транспортными услугами. |