They left on foot, walked 10 kilometers towards Moscow and only then took a bus. | Они вышли из Иваново пешком, прошли в сторону Москвы 10 километров и только потом сели на автобус. |
Vallencourt, are you getting on the bus or what? | Валленкурт, ты сядешь в автобус или как? |
One day, he misses the bus, but, anxious to be home nevertheless, runs after it hoping to catch it at the next stop. | Однажды он пропустил автобус, но ввиду того, что ему очень хотелось домой, побежал в надежде, что догонит автобус на следующей остановке. |
Some 160 Bedouin, including 10 left-wing activists, lay on the ground refusing to be evicted but were dragged away by the police and forcibly put on a bus. | Приблизительно 160 бедуинов, включая членов левого крыла, легли на землю, не желая покинуть район, однако полиция силой растащила их и посадила в автобус. |
From Osaka: Take a Hikari Shinkansen train from Shin Osaka Station to Mishima (2 hrs 25 min), then a bus to Fujinomiya-guchi (2 hrs 5 min). | Из Осака: сядьте на станции Син Осака на скоростной поезд Хикари Синкансэн, который довезет вас до станции Мисима за 2 ч 25 мин. Потом пересядьте на автобус, идущий до Фудзиномия-гути (2 ч 5 мин). |
My wife puts this potpourri in the bus toilet. | Жена положила отдушку в автобусный туалет. |
The free MIA Mover connects the airport with the Miami Intermodal Center, where the car rental facility and bus terminal has relocated. | Бесплатное метро MIA Mover соединяет аэропорт с терминалом, где находится автопрокат и автобусный терминал. |
It'll be enough for a bus ticket. | Этого хватит на автобусный билет. |
There might be various forms of interconnected public transport such as bus, bus rapid transit, light rail transit, subway and metro systems, trams, urban railways and so on, depending on the size and wealth of the city. | Могут существовать различные формы взаимосвязанных видов общественного транспорта, такие, как автобусы, скоростной автобусный транспорт, легкий железнодорожный транспорт, метро, трамваи, городские железные дороги и т. д., с учетом размеров и финансовых возможностей города. |
In June 2016, the new bus terminal for remote aircraft stand operations was opened to increase the airport's capacity with gates 50A-M. | В июне 2016 года, для увеличения пропускной способности аэропорта, был открыт новый автобусный терминал для обслуживания отдаленных стоянок воздушных судов (гейты 50А-М). |
The cause of the unrest was a trivial quarrel between three students and some civilians at a restaurant near a bus terminal in Yangon on 20 October 1996. | Причиной беспорядков стала обычная драка между тремя студентами и несколькими гражданскими лицами в ресторане неподалеку от конечной автобусной остановки в Янгоне 20 октября 1996 года. |
Saint-Georges is the headquarters of the intercity bus company Autocars La Chaudière, which provides bus services in the Beauce Region to Quebec City. | Сен-Жорж является штаб-квартирой междугородной автобусной компании Autocars La Chaudière, которая обеспечивает автобусным сообщением регион. |
And posed her on a bus bench. | И усадил на автобусной остановке. |
Today, the Maloja Pass route is served by a cross border post bus line. | Сегодня перевал Малоя обслуживается трансграничной автобусной линией. |
The Hotel Slovakia is located directly to the bus railway station, you should pay attention in the buses to the tip texts which are mainly in German language. | Гостиница находится напротив большой автобусной остановки. В основном все автобусы с надписями на немецком языке. |
HIPPI (High Performance Parallel Interface) is a computer bus for the attachment of high speed storage devices to supercomputers, in a point-to-point link. | HIPPI (высокопроизводительный параллельный интерфейс, англ. High Performance Parallel Interface) - компьютерная шина для подключения высокоскоростных устройств хранения к суперкомпьютерам, в сети точка-точка. |
Primary bus towards host CPU | Основная шина к ЦП хоста |
The bidirectional multiplexed address and data system bus of the earlier models would be replaced by two unidirectional DDR links, a 64-bit multiplexed address and write path and a 128-bit read path. | Двунаправленная мультиплексированная системная шина более ранних моделей заменяется на два однонаправленных DDR канала: 64-разрядную мультиплексированный канал для адресов и записи данных и 128-битный канал чтений. |
Several related buses were also developed: XBus is a packet-switched bus used in the SPARCserver 1000, SPARCcenter 2000 and Cray CS6400. | Наряду с MBus были разработаны следующие технически связанные с ней шины: XBus - шина с пакетной передачей данных для многопроцессорных систем, используемая в SPARCserver 1000, SPARCcenter 2000 и Cray CS6400. |
Support of processor clock-speeds between 600 MHz (Duron) to 2333 MHz (Athlon XP 3200+) Double data rate 100,133, 166 and 200 MHz front side bus on Duron, XP and Sempron processors, based on the Alpha 21264 EV6 bus. | Удвоение частоты рабочей шины (данные передаются по обоим фронтам тактовых импульсов) 100,133, 166 и 200 МГц для процессоров Duron, Athlon XP и Sempron, используется шина DEC Alpha EV6. |
The European Union bus lines operating in ethnic majority areas have also benefited from this close coordination. | Такая тесная координация также благоприятным образом отразилась на функционировании линий автобусного сообщения Европейского союза в районах проживания этнического большинства. |
The civil service bus line continues to assist with the daily transportation of minority civil servants to their workplaces in Pristina and other locations in Kosovo. | Общественная система автобусного сообщения продолжает действовать, способствуя ежедневной доставке гражданских служащих из числа меньшинств в Приштину и другие места в Косово. |
Approximately 12 to 15 per cent of the 480 minority civil servants travelled to work using the civil service bus transport network. | Приблизительно 12 - 15 процентов гражданских служащих из числа меньшинств, численность которых составляет 480 человек, ездили на работу, используя общественную систему автобусного сообщения. |
Despite the relative success of the Kosovo Force's visible escort reduction policy in Kosovo, approximately 15 per cent of the total humanitarian bus service network is still escorted by KFOR or UNMIK Police. | Несмотря на относительную успешность принятых Силами для Косово мер по сокращению числа групп сопровождения, примерно 15 процентов автобусов, ходящих по маршрутам общественной системы автобусного сообщения, по-прежнему сопровождаются полицейскими из состава СДК или МООНК. |
Among the first steps undertaken by the authorities to assist the local population was the distribution of small sums of cash for the purchase of food and other necessities, and the establishment of free local bus transportation. | Первыми шагами, предпринятыми властями для оказания помощи местному населению, стала выдача небольших денежных сумм для покупки продуктов питания и других товаров первой необходимости, а также налаживание бесплатного местного автобусного сообщения. |
USB interfaces, named for the Universal Serial Bus, can run at even faster speeds than parallel or RS-232 serial interfaces. | Интерфейсы USB (сокращение от Universal Serial Bus - универсальная последовательная шина), могут работать на еще больших скоростях, чем параллельные или последовательные интерфейсы RS-232. |
First UK Bus has awarded Bridgestone UK a two-year contract worth £5m to supply new and remould tyres for 3,500 vehicles across the First UK Bus fleet. | Компания First UK Bus подписала с британским отделением компании Bridgestone двухгодичный контракт стоимостью £5млн. о снабжении новых и восстановленных шин для 3.500 автобусов, которые принадлежат автопаркам компании First UK Bus по всей Великобритании. |
Here you will see a lot of wires; this is the system bus. | На ней вы увидите множество шин; это и есть системная шина (system bus). |
All lanes travel from the DSI host to the DSI device, except for the first data lane (lane 0), which is capable of a bus turnaround (BTA) operation that allows it to reverse transmission direction. | По всем линиям сигналы передаются от хоста DSI к устройству DSI, за исключением первой линии данных (линия 0), которая выполняет функцию разворота шины (bus turnaround, BTA), то есть может менять направление передачи. |
New Jersey Transit, Academy Bus, Coach USA, Spanish Transportation, Trailways of New York, and several other companies operate commuter coaches into the Port Authority Bus Terminal in Manhattan, and many other bus services in New Jersey. | New Jersey Transit, Academy Bus, Coach USA, Adirondack Trailways и многие другие компании обслуживают автобусы пригородного сообщения до терминала Port Authority на Манхэттене, и многие другие автобусные компании в Нью-Джерси. |
At the bus terminal I was immediately approached by taxi drivers and one of them took me to the Wall. | На автовокзале ко мне сразу подошли таксисты, один из них и отвёз меня на стену. |
And how do you know it's to a bus locker? | А как ты узнала что это к камере хранения на автовокзале? |
LTTE exploded a bomb killing 110 civilians and injuring 298 others at the Pettah central bus stand in 1984, at the height of the rush hour. | В 1984 году в час пик ТОТИ совершили взрыв на центральном автовокзале в Петтахе, убив 110 и ранив 298 гражданских лиц. |
I tried to hop this bus at Port Authority. | Я пытался заскочить в автобус на автовокзале. |
On 4 July, in Huehuetenango, a teacher was arrested at the bus terminal by two plain-clothes National Police officers, who took him to the police station. | 4 июля на автовокзале в Уэуэтенанго двумя сотрудниками национальной гражданской полиции был задержан учитель, которого затем доставили в комиссариат. |
I shouldn't have agreed with him to wait for me and take me back to the bus terminal. | Напрасно я с ним договорился подождать меня и отвезти обратно на автовокзал. |
Today Berdyansk and has two front porch: bus and train station. | Сегодня Бердянск и имеет два парадных подъезда: автовокзал и железнодорожный вокзал. |
The bus terminal was nearby - just next but one stop by the subway. | Автовокзал находится рядом - всего через одну станцию метро. |
The hotel is 5-minute uphill walk from the main train station and the bus terminal. | Главный железнодорожный вокзал и автовокзал находятся на расстоянии пятиминутной прогулки вниз по уклонной дороге. |
The city council provided the current Bus Exchange between Lichfield and Cashel Streets in November 2000. | Городской совет построил автовокзал Bus Exchange между Личфилд-стрит и Кэшел-стрит в ноябре 2000 года. |
The plan called for a subterranean street system, over-ground buildings for offices and stores, a pedestrian promenade, parking for 1,000 cars, and a bus terminal. | План предусматривал создание подземной уличной системы, надземных зданий офисов и магазинов, пешеходной набережной, парковки на 1000 автомобилей и автовокзала. |
It is only 15-30 minutes away from the main bus - and railway stations and the airport; it is a perfect place for accommodating business people. | Он находится всего в 15-30 минутах от главного железнодорожного и автовокзала, а также аэропорта, а значит отель Villa Nina идеально подходит для деловых командировок. |
Minibuses run from Huairou to the Wall, but I didn't know the exact place from where, therefore, I decided to go to the terminal station - bus terminal in Huairou. | Из Huairou до Стены ходят мини-автобусы, но откуда именно, я не знал, поэтому решил ехать до конечной остановки - автовокзала в Huairou. |
Bus designs adorn a mini park, that also includes a fountain. | Дизайн автовокзала украшает мини-парк с фонтаном. |
From YuzhniyBus Terminal you will also need to go to Mira Ave. Any transport going by Universitetskaya Street or Mira Ave. to Krytiy Rynok Bus Terminal will be fine. | От Южного автовокзала едем также до проспекта Мира. Подойдет любой транспорт, следующий по улице Университетской или по проспекту Мира до автостанции «Крытый рынок». |
No sign of her at the bus depot or the train station. | Есть что? Никаких следов на автостанции или вокзале. |
Other bus stations lie at Halfway, Hillsborough and Meadowhall. | Другие автостанции расположены в Хафуэе, Хиллсборо и Мидоухолле. |
I just saw her shot at the bus terminal. | Я видела её мёртвой на автостанции. |
For this reason, the strategy for the future, the programme for transport development, provides for the maximum possible privatization of transport facilities for cash in 1997 (An exception will be made for the State monopolies, such as the railways and bus stations). | По этой причине в своей стратегии на будущее, программе развития транспорта, принято решение в 1997 году в максимально возможном объеме приватизировать объекты транспорта за денежные средства за исключением государственных монополий (железной дороги, автовокзалы и автостанции и т.д.). |
I'll have officers check the train and bus stations. | Я проверю поезда и автостанции. |
I only get money for the bus fare. | Я только собираю деньги на проезд на автобусе. |
The prices of passenger bus and railroad transportation and telecommunications services are also regulated. | Также регулируются цены на проезд в пассажирских автобусах, на железнодорожном транспорте и на услуги телесвязи. |
Ask to see her bus pass? | Попросить доказать ее право на бесплатный проезд? |
Free travel on all forms of municipal and peri-urban passenger transport (except taxis) and public vehicles (except taxis) in villages around the administrative district of the place of residence, and on peri-urban rail connections and urban bus lines | бесплатный проезд на всех видах городского и пригородного пассажирского транспорта (кроме такси) и автомобильном транспорте общего пользования (кроме такси) в сельской местности в пределах административного района по месту жительства, а также на железнодорожном транспорте пригородного сообщения и в автобусах пригородных маршрутов. |
Participants should make their own arrangements for transportation from Suvarnabhumi Airport to their hotels. Limousine, public taxi and bus services are available at the airport. | Участникам следует самостоятельно организовать проезд из аэропорта Суварнабхуми к своим гостиницам, воспользовавшись в этих целях имеющимися в аэропорту услугами специального автотранспорта, такси и автобусов. |
Efforts at the international level to introduce a periodical test for truck, coach and bus drivers are to be supported. | На международном уровне должны поддерживаться усилия по введению периодического экзамена для водителей грузовых автомобилей, междугородных и городских автобусов. |
International financial institutions could play a greater role in supporting urban bus rapid transit systems in developing countries. | Международные финансовые учреждения могли бы принять более активное участие в поддержке городских систем скоростного автобусного сообщения в развивающихся странах. |
All truck, coach and bus drivers are required to possess adequate knowledge of safety-relevant aspects of vehicles and equipment so that they are able to use them when necessary. | Все водители грузовых автомобилей, междугородных и городских автобусов должны иметь надлежащие знания по аспектам безопасности транспортных средств и оборудования, с тем чтобы они могли ими при необходимости пользоваться. |
The expert from the European Commission reminded GRSG about the Enhanced Coach and Bus Occupants Safety report already covering this subject. | Эксперт от Европейской комиссии напомнил GRSG о докладе по вопросу о повышении безопасности лиц, находящихся в междугородных и городских автобусах, в котором данный вопрос уже охвачен. |
Also, the mandate was given for buses older than eight years to be replaced from diesel to CNG stage-wise so that the city bus fleet will be steadily get converted to single fuel mode on CNG. | Кроме того, было принято решение о поэтапной замене автобусов с дизельными двигателями, эксплуатировавшихся в течение более восьми лет, автобусами, функционирующими на СПГ, с тем чтобы весь парк городских автобусов постепенно был переведен на СПГ как единый вид топлива. |
Jacobs offers secure budget accommodation in Dublin City Centre just 5 minutes from Temple bar, opposite Dublin bus and train stations. | «Jacobs Inn» предлагает надежное и недорогое проживание в центре города Дублин, всего в 5 минутах ходьбы от района Темпл Бар, напротив дублинского авто и железнодорожного вокзалов. |
Within a few minutes walk there are Bus and Railway Stations as well as the Sea Port. | В нескольких минутах ходьбы расположены авто - и железнодорожный вокзалы, морской порт. |
I want intel on every bus and train station, airfield, and interstate out of Stratford. | Я хочу проверить каждый авто и ж/д вокзал и аэропорт, граничащий со Стрэтфордом. |
By renting the Van Hool Alnano bus you have a large luggage space and accessibility to 2 TV's, an audio, video and CD system, rest room, mini kitchen, air conditioning, and a refrigerator. | Авто на прокат позволяет совершать деловые поездки, работать и отдыхать в обычном режиме. Прокат автомобилей, трансфер - правило. |
Rent a bus ISUZU in Ukraine - ideal for active traveling, for somebody who loves to spend time together. The car is decorated with impeccable quality. | С помощью нашей организации вы сможете осуществлять: пассажирские перевозки, прокат авто, трансфер авто, взять авто на прокат, аренда автобуса, заказать автобус на свадьбу (Львов, Киев, Одесса), прокат лимузинов во Львове. |