If you'll excuse me, that's my daughter's bus. | Если ты меня простишь, это автобус моей дочери. |
Get in the bus. Let's go. | Давай, давай! в автобус! |
Let's stop the bus. | Давай, остановим автобус. |
Pack up, 'cause the bus is coming. | Собирайся, скоро автобус. |
Since 2003, it has been possible to fly from Chengdu or Chongqing to Jiuzhai Huanglong Airport on a 3,448-metre-high (11,311 ft) mountain side in Songpan County, and then take an hour-long bus ride to Huanglong, or a 90-minute bus ride to Jiuzhaigou. | С 2003 года можно долететь из Чэнду или Чунцина до высокогорного аэропорта Цзючжайгоу Хуанлун (расположен на высоте 3447 метров) вблизи района Сонпан, автобус откуда идёт автобус до Хуанлуна один час, а до Цзючжайгоу - 90 минут. |
If you want to check the route of a specific bus service, you can use the Line Search. | Если Вы хотите проверить конкретный автобусный маршрут, используйте ссылку «Поиск маршрута». |
North End bus yard, multiple precincts rolled, but radio chatter's not clear on a name, how bad they're hit. | Норд Энд автобусный парк, несколько участков приехало, но по рации сложно было разобрать имя и степень ранения. |
It used to have the same management as Montreal's major bus terminal, Gare d'autocars de Montréal before the latter was purchased by the Quebec government. | Управлялся той же компанией, что и главный автобусный терминал Монреаля, en:Gare d'autocars de Montreal, прежде чем последний был приобретён правительством Квебека. |
You know, Francis did a big bus tour in '98, and the bus lost its brakes going down a hill, and we landed in a tobacco field. | Знаете, Фрэнсис провел большой автобусный тур в 1998, и у автобуса отказали тормоза при спуске под гору, и мы въехали в табачное поле. |
We only have a moment, for we are taking a bus tour of Providence and other places. | Сразу как закончим, отправимся в автобусный тур по Провиденсу и другим местам. |
Draw a green "X" on the bus bench in Miami Beach - I got it. | Нарисуй зеленый "Х" на автобусной остановке Маями Бич, я знаю. |
I talked to the bus company, and they don't know anything about the driver. | Я разговаривала с автобусной компанией, и они ничего не знают о водителе. |
63 casualties; the increase in the number of casualties was due primarily to 20 casualties resulting from 1 bus accident and to newly laid mines | 63 случая; увеличение числа ранений обусловлено главным образом 1 автобусной аварией, когда пострадало 20 человек, и подрывом на вновь заложенных минах |
Transport to and from the bus. | Трансфер от коттеджа до автобусной остановки. |
The tourists are transported to the last station of the Bus N 13 in "Vinitza" residential district of Varna town. | Туристов отвозят до последней остановки автобусной линии 31 в жилой район города Варны - Виница. |
The PCI bus is now being replaced by PCI Express or PCIe. | Шина PCI в настоящее время вытеснена шиной PCI Express или PCIe. |
SBus is a computer bus system that was used in most SPARC-based computers (including all SPARCstations) from Sun Microsystems and others during the 1990s. | SBus - компьютерная шина, использовавшаяся в большинстве компьютеров на основе SPARC от Sun Microsystems в 1990-х. |
Bus interface - Bus by which the graphics processor is attached to the system (typically an expansion slot, such as PCI, AGP, or PCI-Express). | Шина - шина, по которой графический процессор подключен к системе (обычно слот расширения, такой как PCI, AGP или PCI-Express). |
It is a 32-bit processor with 32-bit internal and external address bus (24-bit external address bus for EZ and VZ variants) and 32-bit data bus. | DragonBall является 32-битным микроконтроллером с 32-битной внутренней и внешней шиной адреса (у EZ и VZ внешняя шина адреса урезана до 24 бит) и 32-битной шиной данных. |
Reuse of existing wires was critical in many buildings where rewiring was cost prohibitive, where running new wire would disturb asbestos within the building infrastructure, and where the bus topology of coaxial bus Ethernet was not installable. | Повторное использование существующих проводов критически во многих зданиях, где повторная прокладка кабельных каналов непомерно дорога, и где установка сети на основе топологии общая шина с использованием коаксиального кабеля Ethernet была невозможна. |
Broadening of the applicability conditions of bus rapid transit methodologies to include new projects. | Ь) расширение перечня условий применимости методологий для скоростного автобусного сообщения с целью включения новых проектов. |
This comes at the expense of investments in more pressing human needs for modern bus rapid transit, streets safe for walking and cycling, quality public space as well as health, housing and education. | Это происходит за счет урезания финансирования более насущных нужд населения, таких как современные системы скоростного автобусного сообщения, безопасные улицы для пешеходного и велосипедного движения, благоустроенные общественные зоны, а также медицинское обслуживание, жилье и образование. |
Secondly, UNHCR has continued with its confidence-building measures, namely, the local working groups on return, the Inter-Entity bus services and visits by displaced persons to their home areas. | Во-вторых, УВКБ продолжало принимать меры по укреплению доверия, заключавшиеся, в частности, в создании местных рабочих групп по вопросам возвращения, налаживании автобусного сообщения между образованиями и организации посещений перемещенными лицами своих родных мест. |
Priority 5. On 31 August, UNMIK and the Ministry of Transport and Communications signed a memorandum of understanding governing the transfer of the competency of UNMIK to provide humanitarian train and bus services for minority communities in Kosovo. | Приоритетная задача 5. 31 августа МООНК и министерство транспорта и коммуникаций подписали меморандум о взаимопонимании, регламентирующий передачу полномочий МООНК по налаживанию услуг железнодорожного транспорта и автобусного сообщения для групп меньшинств в Косово. |
UNHCR also promoted freedom of movement through about 20 inter-entity bus lines, with some 570,500 persons travelling on them this year. | УВКБ способствовало также обеспечению свободы передвижения, открыв 20 линий автобусного сообщения между образованиями; с начала текущего года ими воспользовалось около 570500 человек. |
Several companies, such as Mitsubishi Fuso Truck and Bus Corporation, also bear the name. | Несколько компаний, например, Mitsubishi Fuso Truck and Bus Corporation, носят это название. |
Metro at Ecole Militaire or Bus (ligne 80-28-92-87-82) at 50 meters fron the hotel. | D'un accиs facile par Metro (Ecole Militaire) ou Bus (ligne 80-28-92-87-82) а 50 mиtres de l'hфtel. |
The feeder bus routes on the East Rail line are run under the MTR name but are operated by Kowloon Motor Bus. | Автобусы на Западной линии ходят под брендом MTR, но обслуживаются компанией Kowloon Motor Bus. |
By the time of DiDi Bus's official launch in October 2015, DiDi Bus was providing 1,500 daily rides and transporting approximately 500,000 daily commuters. | К моменту официального запуска DiDi Автобус в октябре 2015 года DiDi Bus обеспечивал 1500 ежедневных поездок и перевозил около 500000 пассажиров ежедневно. |
Public transport is mainly in the hands of a statutory corporation, Córas Iompair Éireann (CIÉ), and its subsidiaries, Bus Átha Cliath (Dublin Bus), Bus Éireann (Irish Bus), and Iarnród Éireann (Irish Rail). | Общественный транспорт находится в основном в руках установленной законом компании, Córas Iompair Éireann (CIÉ), и её подразделений - Bus Átha Cliath (дублинский автобус), Bus Éireann (автобусные перевозки) и Iarnród Éireann (железнодорожные перевозки). |
They'll be at the airport, railroad stations and bus depot. | Они будут в аэропорте, на вокзале, автовокзале. |
It's always to a bus locker. | Это всегда к камере хранения на автовокзале. |
At the bus terminal I was immediately approached by taxi drivers and one of them took me to the Wall. | На автовокзале ко мне сразу подошли таксисты, один из них и отвёз меня на стену. |
Bought a ticket at the main bus terminal. | Купила билет на главном автовокзале. |
Bought a ticket at the Main Bus Terminal. | Купила билет на автовокзале. |
Nisanov and Moscow Mayor Sobyanin inaugurated the new international bus terminal South Gates, at the 19th kilometer of the Moscow Circular Highway, in spring of 2015. | Весной 2015 года Нисанов и мэр Москвы Собянин открыли новый международный автовокзал «Южные ворота», расположенный на 19 километре МКАД. |
The hotel is 5-minute uphill walk from the main train station and the bus terminal. | Главный железнодорожный вокзал и автовокзал находятся на расстоянии пятиминутной прогулки вниз по уклонной дороге. |
It will take you some 20 minutes to get to Mira Ave. from Putilovskiy Bus Terminalby the direct routes 10, 25, 83. | Путиловский автовокзал с проспектом Мира связывают прямые маршруты Nº 10, 25, 83 (ехать 20 минут). |
Make sure he gets on that bus, all right? | Отвези его на автовокзал и посади в автобус. |
The city council provided the current Bus Exchange between Lichfield and Cashel Streets in November 2000. | Городской совет построил автовокзал Bus Exchange между Личфилд-стрит и Кэшел-стрит в ноябре 2000 года. |
It is only 15-30 minutes away from the main bus - and railway stations and the airport; it is a perfect place for accommodating business people. | Он находится всего в 15-30 минутах от главного железнодорожного и автовокзала, а также аэропорта, а значит отель Villa Nina идеально подходит для деловых командировок. |
Bus designs adorn a mini park, that also includes a fountain. | Дизайн автовокзала украшает мини-парк с фонтаном. |
Bus terminal is a major bus depot for intercity travel, but several bus lines operate from Transportation Agency building (18, Komsomolskaya St.), and from Khanty-Mansiysk Auto Transport Enterprise (102, Mira St.). | В настоящее время междугородние автобусы расходятся в рейсы из нескольких точек города Ханты-Мансийска: от центрального здания автовокзала (он же речной вокзал, ул.Конева 18), от здания Транспортного агентства (ул.Комсомольская 28) и от здания Ханты-Мансийского автотранспортного предприятия (ул.Мира 102). |
At that time, this station was considered to be the most congested due to the numerous bus lines that either terminated just outside or at the nearby 165th Street Bus Terminal. | В те времена эта станция была наиболее загруженной из-за многочисленных проходящих рядом автобусных маршрутов и непосредственной близости автовокзала 165-я улица. |
From YuzhniyBus Terminal you will also need to go to Mira Ave. Any transport going by Universitetskaya Street or Mira Ave. to Krytiy Rynok Bus Terminal will be fine. | От Южного автовокзала едем также до проспекта Мира. Подойдет любой транспорт, следующий по улице Университетской или по проспекту Мира до автостанции «Крытый рынок». |
Other bus stations lie at Halfway, Hillsborough and Meadowhall. | Другие автостанции расположены в Хафуэе, Хиллсборо и Мидоухолле. |
For this reason, the strategy for the future, the programme for transport development, provides for the maximum possible privatization of transport facilities for cash in 1997 (An exception will be made for the State monopolies, such as the railways and bus stations). | По этой причине в своей стратегии на будущее, программе развития транспорта, принято решение в 1997 году в максимально возможном объеме приватизировать объекты транспорта за денежные средства за исключением государственных монополий (железной дороги, автовокзалы и автостанции и т.д.). |
Flights from the bus made daily. | Рейсы от автостанции осуществляются ежедневно. |
In addition, intercity bus services also stop here on request. | Также на территории автостанции делают остановку междугородние автобусы коммерческих перевозчиков, но автостанцией они не обслуживаются. |
From YuzhniyBus Terminal you will also need to go to Mira Ave. Any transport going by Universitetskaya Street or Mira Ave. to Krytiy Rynok Bus Terminal will be fine. | От Южного автовокзала едем также до проспекта Мира. Подойдет любой транспорт, следующий по улице Университетской или по проспекту Мира до автостанции «Крытый рынок». |
I don't need bus fare. | Мне не нужны деньги на проезд! |
The claimed amount relates to air tickets, hotel charges, meals and airport taxes and the cost of bus transport from Baghdad to Amman. | В претензии испрашивается компенсация расходов на авиабилеты, проживание в гостиницах, питание и аэропортовые сборы, а также на проезд автобусом из Багдада в Амман. |
The Government recognises the importance to pensioners of low-cost public transport and wants to ensure that bus travel remains within the means of those on limited income. | Правительство признает важность низких тарифов на проезд в общественном транспорте для пенсионеров и стремится обеспечить доступность автобусного транспорта для лиц с невысокими доходами. |
Sir, do you know that it's illegal to take a bus on this road? | Сэр, вы в курсе, что здесь запрещён проезд автобусов? |
Bus fare back to Ramadi. | Не забудь оплатить проезд в Рамади на автобусе. |
"In the case of an articulated bus or coach, it shall be given separately for each rigid portion;" | "Для сочлененных городских или междугородных автобусов максимальная техническая масса указывается отдельно для каждой из двух жестких секций"; |
It's just an 8 minute ride on the courtesy bus that will drop you right by the Marina, Municipal Gardens, shopping centres and historic landmarks. | Всего 8 минут на бесплатном автобусе отеля - и вы на побережье Marina, у Городских Садов, торговых центров и исторических достопримечательных мест. |
Road transport The bus network in Ukraine comprises 10,756 routes - 2,094 urban, 5,118 suburban and 3,544 inter-city. | Сеть автобусного сообщения в Украине составляет 10756 маршрутов, в том числе 2094 городских, 5118 пригородных и 3544 междугородных маршрутов. |
Bus fires in city buses | Опасность возникновения пожара в городских автобусах |
The expert from Sweden gave a presentation GRSG-91-20 on seven single-deck bus and coach rollover accidents that occurred in his country between 1998 and 2005. | Эксперт от Швеции представил документ GRSG-91-20 по семи ДТП, связанных с опрокидыванием одноэтажных городских и междугородных автобусов в его стране в период с 1998 по 2005 год. |
Within a few minutes walk there are Bus and Railway Stations as well as the Sea Port. | В нескольких минутах ходьбы расположены авто - и железнодорожный вокзалы, морской порт. |
I want intel on every bus and train station, airfield, and interstate out of Stratford. | Я хочу проверить каждый авто и ж/д вокзал и аэропорт, граничащий со Стрэтфордом. |
By renting the Van Hool Alnano bus you have a large luggage space and accessibility to 2 TV's, an audio, video and CD system, rest room, mini kitchen, air conditioning, and a refrigerator. | Авто на прокат позволяет совершать деловые поездки, работать и отдыхать в обычном режиме. Прокат автомобилей, трансфер - правило. |
Rent a bus ISUZU in Ukraine - ideal for active traveling, for somebody who loves to spend time together. The car is decorated with impeccable quality. | С помощью нашей организации вы сможете осуществлять: пассажирские перевозки, прокат авто, трансфер авто, взять авто на прокат, аренда автобуса, заказать автобус на свадьбу (Львов, Киев, Одесса), прокат лимузинов во Львове. |
By car, going from Moszkva tér it is fastest to go through Alkotás út, then turning right onto Istenhegyi-Eötvös út (passing through the train tracks) until we reach the end station of bus 21 and 90. | На авто от площади Moszkva tér следует ехать по улице Alkotás, затем повернуть направо, далее прямо по улице Istenhegyi-Eötvös (по переезду зубчатой железной дороги). |