Английский - русский
Перевод слова Bus
Вариант перевода Автобус

Примеры в контексте "Bus - Автобус"

Примеры: Bus - Автобус
What if you got hit by a bus? А что, если тебя собъет автобус?
Can you tell me, is this bus going to Cartagena? Не подскажете мне, этот автобус идет до Картагены?
This is the moment right now, waiting for the number 43 bus. Сейчас подходящий момент, пока мы ждём 43-й автобус.
Should I take the bus here? Мне стоит здесь сесть на автобус?
Just take the bus from Taipei to Jinshan Просто сядьте на автобус из Тайбэя в Цзиньшань .
As soon as I heard you were in California, I took the first bus out here. Как только я услышал, что ты в Калифорнии, я сел на первый же автобус.
I got mixed up in a bus jacking. что я попал в угнанный автобус.
Does that mean you were also riding on that bus? Ты случайно попал на этот автобус?
Anybody can plant a bomb under a bus, but those big Partnership buildings? Любой может подложить бомбу под автобус, но что насчёт этих огромных зданий "Товарищества"?
Okay, okay, we see the bus. Так. Так, мы увидели автобус.
With all due respect, Mr. Mayor, we have a missing bus, no police. Firemen doing policemen's jobs. При всём уважении, господин мэр, у нас пропал автобус, полицейских нет, а пожарные выполняют их работу.
Isn't the bus the other way? Автобус разве не с другой стороны?
She was dead before the bus even got there. Она была мертва еще до того, как автобус вообще приехал
And since you haven't been hit by a bus, I assume that it's intermittent. И раз уж тебя всё ещё не сбил автобус, то я полагаю, что это случается лишь периодически.
A bus full of schoolchildren, Penn? Автобус, полный школьников, Пенн?
You're mercs, which means you're just want to get on that bus. Вы наемники, что означает, что вы просто хотите получить тот автобус.
Well, maybe Gus took a bus to Palm Springs. Ну, может Гас сел на автобус до Палм-Спрингс
Quiet, or else you'll all return to your bus. Только спокойно, а то верну вас обратно в автобус.
Everyone on the bus, everyone on. Все заходим в автобус, давайте.
When Mike went into the Marines, she had a nervous breakdown, and was acting so wacky, she got run over by a bus. Когда Майк пошел служить на флот, ...у нее был нервный срыв, она ходила сама не своя, пока не попала под автобус.
Does this look like a Greyhound bus to you? Разве это похоже на автобус дальнего следования?
All right, everyone on the bus and quiet down, okay? Заходим в автобус и сидим смирно, договорились?
Five minutes of the stump, and we're back on the bus for Des Moines. 5 минут агитации, и мы возвращаемся в автобус и едем в Де-Мойн.
That way, we can get you on the bus, get you back home. Так ты сможешь сесть в автобус и вернуться домой.
I was sent over here to check out bus 111, and I'm afraid I have some bad news. Меня послали сюда проверить автобус 111, и я боюсь, что у меня плохие новости.