| The present section presents the results of the analysis requested by IFF at its second session. | В настоящем разделе приводятся результаты анализа, о котором просил МФЛ на своей второй сессии. |
| The analysis is also based on information and results from government-led initiatives that have supported both the IPF and IFF processes. | В ходе анализа использовалась также информация и результаты осуществления выдвинутых правительствами инициатив, которые поддержали процессы МГЛ и МФЛ. |
| Often it is helpful to graph different survey relationships or place results on maps as a further analysis technique. | В качестве еще одного аналитического метода зачастую полезно бывает изобразить в виде графика различные взаимосвязи в рамках обследования или нанести полученные результаты на карту. |
| The analysis highlights the vulnerability of African economies to exogenous economic and non-economic shocks. | Результаты анализа ярко свидетельствуют об уязвимости экономики африканских стран для внешних экономических и неэкономических потрясений. |
| The analysis will be used to ensure better quality programmes. | Результаты такого анализа будут использоваться для повышения качества программ. |
| This analysis highlights the importance of improving default methodologies and developing new ones for additional important sources or sinks. | Результаты анализа показали важность совершенствования базовых методологий и разработки новых методологий для дополнительных важных источников и поглотителей. |
| The analysis covers the results for the past 13 years. | В исследовании используются результаты экзаменов за последние 13 лет. |
| The secretariat had then been requested to present findings based on an analysis of that information, at a future session. | Секретариату было предложено представить результаты анализа этой информации на одной из последующих сессий. |
| However, as mentioned above, there has been no systematic measurement or analysis of team performance. | Однако, как указывалось выше, результаты коллективной деятельности не оцениваются и не анализируются на систематической основе. |
| The analysis also shows that SO2 concentration is the most important parameter contributing to the decrease in atmospheric corrosion. | Результаты анализа также свидетельствуют о том, что концентрация SO2 является наиболее важным параметром, способствующим сокращению уровня атмосферной коррозии. |
| The analysis presented in table II. shows that there was a slight improvement of the ratio of cash to liabilities. | Результаты анализа, представленные в таблице II., свидетельствуют о незначительном увеличении отношения денежной наличности к пассивам. |
| Carrying out this type of analysis requires reliable data, including market assessments and customer surveys, and effective analytical capacity. | Для проведения подобного анализа требуется наличие надежных данных, включая оценки состояния рынка и результаты обследований на уровне потребителей, а также действенного аналитического потенциала. |
| Policy effectiveness indicators show the results of the analysis why an indicator is developing in a certain direction. | Показатели эффективности политики отражают результаты анализа, при выполнении которого дается ответ на вопрос о том, почему тот или иной показатель изменяется в том или ином направлении. |
| An analysis to be made by a consultant this spring will be reviewed by a task force in the summer. | Результаты анализа, который должен быть проведен консультантом весной нынешнего года, будут рассмотрены летом целевой группой. |
| In that case a fuel analysis needs to be present. | В таком случае необходимо представить результаты анализа топлива. |
| A task force would then meet to review the results of the analysis. | Результаты этого анализа могли бы быть затем рассмотрены на совещании целевой группы. |
| At the end of the second planning cycle, a trend analysis and a performance scorecard were presented to the respective heads of department. | В конце второго цикла планирования главам соответствующих департаментов были представлены результаты анализа тенденций и достигнутых результатов. |
| The energy demand analysis is done beneath. | Ниже приводятся результаты анализа спроса на энергию. |
| From the IDC both data and the resulting analysis bulletins are distributed to national data centres. | Из МЦД исходные данные и результаты их анализа поступают в национальные центры данных. |
| These reports contain available information and analysis in a wide range of policy areas. | В этих докладах представлены имеющаяся информация и результаты анализа по широкому кругу программных областей. |
| This analysis points to the need for continued targeting of food aid to the most vulnerable populations. | Результаты этого анализа указывают на необходимость продолжать оказывать продовольственную помощь наиболее уязвимым слоям населения. |
| Readers familiar with this type of analysis may want to examine the detailed results in the appendix tables. | Читатели, знакомые с таким анализом, возможно, пожелают подробно изучить его результаты в таблицах добавления. |
| The evaluation and analysis of inputs from the target group provided feedback for the SDETES concept. | Результаты оценки и анализа информации, полученной от этой целевой группы, были учтены в концепции КУКМ. |
| In May 2006, Statistics Netherlands published an analysis of the pay differentials for ethnic minority government employees. | В мае 2006 года Статистическое управление Нидерландов опубликовало результаты анализа оплаты труда работающих в государственном секторе представителей этнических меньшинств. |
| The analysis of average life expectancy in Moldova serves as an argument to increase the retirement age. | Аргументацией в пользу необходимости повышения пенсионного возраста могут служить результаты анализа ожидаемой средней продолжительности жизни в Молдове. |