Английский - русский
Перевод слова Analysis
Вариант перевода Результаты

Примеры в контексте "Analysis - Результаты"

Примеры: Analysis - Результаты
The analysis and recommendations set out in the present report are designed to help it do so. Результаты проведенного анализа и рекомендации, изложенные в настоящем докладе, призваны помочь ей в этом.
In addition, WHO conducted an analysis of health considerations in NAPAs and has formally submitted it to the secretariat. Помимо этого, ВОЗ провела анализ медико-санитарных аспектов НПДА и официально представила полученные результаты в секретариат.
If those assumptions or principles are invalid, the analysis may be suspect and thus may need to be revised. Если эти предположения или принципы окажутся неверными, то результаты анализа могут быть расценены как сомнительные, и, следовательно, будут, возможно, нуждаться в соответствующем пересмотре.
According to the former ISI official cited above, interrogations confirmed their intercepts analysis. По словам бывшего сотрудника МВР, упомянутого выше, допросы подтвердили результаты анализа перехваченных сообщений.
The CRIC will use the analysis of financial information originating from the PPS to assess results, performance and impacts. Благодаря анализу финансовой информации, полученной из СПП, Комитет по рассмотрению осуществления Конвенции сможет оценить результаты, эффективность и степень влияния.
Results have generally been expressed descriptively, unaccompanied by raw data or graphical or statistical analysis. Результаты, как правило, приведены в виде описания наряду с необработанными данными или графическим или статистическим анализом.
UNICEF efforts in promoting evidence-based analysis and policy engagement through building national capacities and ownership are yielding increasingly promising results. Усилия ЮНИСЕФ по поощрению анализа, основанного на фактах, и стратегической вовлеченности посредством укрепления национального потенциала и ответственности приносят многообещающие результаты.
Preliminary results of the ongoing second Environmental Performance Review of Azerbaijan were used for this analysis. В целях настоящего анализа использовались предварительные результаты текущего второго обзора результативности экологической деятельности Азербайджана.
The results will be presented in a format that allows comparative analysis with the results of 2001. Результаты будут представлены в формате, который позволит их сопоставление с результатами переписи 2001 года.
The final results will be available after the processing and analysis of all data is fully completed. Окончательные результаты будут опубликованы после полного завершения обработки и анализа всех данных.
The analysis suggests that the momentum towards an unsustainable future could be reversed, but only with great difficulty. Результаты анализа показывают, что поворот вспять движения к неустойчивому будущему возможен, хотя и с большими трудностями.
The analysis was published as part of the WHO Environment and Health Information System (ENHIS). Результаты анализов были опубликованы в Информационной системе ВОЗ по окружающей среде и здоровью человека (ЭНХИС).
However, results from analysis of corrosion products on zinc showed high levels of acetate. Однако результаты анализа продуктов коррозии на поверхности цинка свидетельствовали о высоком уровне содержания ацетата.
The Institute has published the initial results, which demonstrate the validity of its observational strategy and analysis techniques. Институт опубликовал первые результаты, которые подтверждают верность используемых им стратегии наблюдения и методов анализа.
His presentation focused chiefly on the comprehensive needs assessment, including prioritization and gap analysis, and results-based management. В своем выступлении он остановился в основном на всеобъемлющей оценке потребностей, включая установление приоритетов и анализ существующих пробелов, а также управление, ориентированное на конкретные результаты.
The results of the analysis carried out in January 2010 do not differ from previous reports. Результаты анализа, проведенного в январе 2010 года, не отличаются от предыдущих докладов.
The Forum also invites UNESCO to transmit the analysis to the Forum. Форум приглашает также ЮНЕСКО препроводить ему результаты этого анализа.
Inequality, lack of empowerment and vulnerability have emerged from the analysis as the critical constraints to progress. Результаты анализа показали, что критически важными факторами, сдерживающими прогресс, являются неравенство, отсутствие условий для расширения прав и возможностей и уязвимость.
The Panel has requested assistance and been provided with statistics and a West African analysis. Группа обращается за помощью, и ей предоставляют статистические сведения и результаты анализа по Западноафриканскому региону.
It is based on an analysis of 366 settled cases over the last 13 years. В его основу положены результаты анализа 366 урегулированных за последние 13 лет дел.
Then, the results of assessment and analysis must be incorporated into policy and budget planning. Результаты такой оценки и анализа будут учитываться при разработке политики и планировании бюджета.
It expected that a full analysis of the ongoing impact of the reforms would be provided in future reports to the Assembly. Он ожидает, что в будущих докладах Ассамблее будут представлены результаты полного анализа отдачи от осуществления реформ.
It was doubtful whether that analysis could be undertaken at such an early stage as it might prejudice certain results. Вряд ли анализ может быть проведен на такой ранней стадии, поскольку сделанные на его основе выводы могут предопределить некоторые результаты.
OHCHR conducted a legal analysis of successive drafts of the law based on human rights standards, and shared it with the authorities. УВКПЧ провело правовую экспертизу представленных один за другим законопроектов на основе норм в области прав человека и направило результаты властям.
The report of the Special Rapporteur did not accurately reflect the current human rights situation in her country and its analysis was often contradictory. Доклад Специального докладчика не содержит достоверного отражения современного положения в области прав человека в стране оратора, а изложенные в нем результаты анализа зачастую носят противоречивый характер.