Английский - русский
Перевод слова Analysis
Вариант перевода Результаты

Примеры в контексте "Analysis - Результаты"

Примеры: Analysis - Результаты
The use of such a data form would also enable easier interpretation of results of the analysis. Применение такой формы данных позволит также понятнее интерпретировать результаты этого анализа.
The results of the econometric analysis, given in Table 6, confirm the hypothesis that long-term energy intensity data are meandering. Результаты эконометрического анализа, изложенные в таблице 6, подтверждают гипотезу, что данные энергоемкости за длительный период являются непоследовательными.
An analysis of available measurements in environmental compartments and contamination trends was given. Проанализированы имеющиеся результаты измерений в различных экологических средах и тенденции загрязнения.
The results of the detailed analysis were being discussed bilaterally with national experts. Результаты этого подробного анализа обсуждались на двусторонней основе с национальными экспертами.
Mr. Ron Smith (United Kingdom) presented the preliminary results of an alternative analysis of trends in EMEP measured concentrations. Г-н Рон Смит (Соединенное Королевство) представил предварительные результаты альтернативного анализа тенденций по измеренным ЕМЕП концентрациям.
The RECOVER: 2010 results would be made available to CCE for preliminary analysis and assessment. Полученные результаты осуществления проекта "ВОССТАНОВЛЕНИЕ 2010" будут предоставлены КЦВ для проведения предварительного анализа и оценки.
In addition, UNCTAD provides information and analysis to trade negotiators from developing countries based in Geneva. Кроме того, ЮНКТАД предоставляет информацию и результаты анализа участникам торговых переговоров из развивающихся стран, базирующихся в Женеве.
This analysis will include the results of the future market consultation. В этом анализе будут учитываться результаты будущих рыночных исследований.
Concerning the CFC consumption sector, a more detailed analysis had been possible and he enumerated the results. Что касается сектора потребления ХФУ, то оказалось возможным проведение более подробного анализа, и он перечислил результаты.
The profiles include all relevant information and analysis needed for priority setting and action plan development in a particular area. Эти обзоры включают в себя всю соответствующую информацию и результаты анализов, необходимые для определения приоритетов и разработки плана действий по конкретному направлению.
These results provide a more complete analysis than the preliminary findings indicated in last year's report. Эти результаты позволяют сделать более полный анализ, чем предварительные данные, указанные в докладе за прошлый год.
The more specific results of that analysis are summarized below. Более конкретные результаты этого анализа излагаются ниже.
It suggested building on already available policy analysis results in this field, avoiding duplication of work. Она предложила использовать в качестве основы для деятельности в этой области уже имеющиеся результаты анализа политики и избегать дублирования работы.
In general delegations considered that the information and analysis provided had been of high quality. По мнение делегаций, на сессии были представлены высококачественные информация и результаты анализа.
The publication contains results of processing and analysis of the historical information for some 16 European countries. В этой публикации представлены результаты обработки и анализа данных по приблизительно 16 европейским странам.
The secretariat will use the outcomes more actively, contributing this analysis to the international dialogue on sustainable forest management. Секретариат будет более активно использовать эти результаты, с тем чтобы они были полезны для международного диалога по вопросам устойчивого лесопользования.
Results from this analysis are expected to be available later in 2002. Результаты этого анализа он рассчитывает получить позднее в течение 2002 года.
Such an analysis could use the findings of the workshop and the handbook to identify priorities for improvements. При проведении такого анализа в целях определения приоритетных направлений деятельности по улучшению положения в этой области можно было бы использовать результаты рабочего совещания и справочное руководство.
First analysis and first results are to be published by the end of the year. Первый анализ и первые результаты должны быть опубликованы к концу года.
This analysis showed consistently lower than average proportions for initial appointments for females at the P-3 level and above. Результаты этого анализа свидетельствуют о том, что доля женщин, получающих первоначальные назначения на должности класса С-З и выше, неизменно ниже средних показателей.
PIARC recommends that longitudinal ventilation be used in bi-directional tunnels only if a suitable analysis shows that the risk is acceptable. ПМАДК рекомендует использовать продольную вентиляцию в туннелях с двусторонним движением только в том случае, если результаты надлежащего анализа показывают, что риск является приемлемым.
They welcomed the emphasis on results-based management and appreciated the candid analysis of lessons learned and challenges encountered. Они приветствовали сделанный акцент на управлении, ориентированном на результаты, и высоко оценили объективный анализ накопленного опыта и возникших трудностей.
The results of the chemical analysis and the pictures of the area were presented to military experts. Результаты химического анализа и фотографии района были представлены военным экспертам.
According to the results of the analysis, the seeds still retain a certain quantity of these pesticides. Полученные результаты свидетельствуют о том, что в этих семенах по-прежнему присутствует определенное количество пестицидов.
The policy discussion on wood mobilization for energy and raw material had confirmed the utility of EFSOS type analysis. Результаты обсуждения вопросов политики, касающихся мобилизации ресурсов древесины в целях производства энергии и сырья, подтвердили полезность анализа, содержащегося в ПИЛСЕ.