Progress: Most critical UNICEF functions established; risk assessment and business impact analysis exercises under way. |
Достигнутые результаты: большинство ключевых функций ЮНИСЕФ были определены; в настоящее время проводится оценка рисков и анализ последствий для оперативной деятельности. |
It also makes use of analysis produced by regional commissions when preparing projects, programmes or regional emergency operations. |
Кроме того, МПП использует результаты анализа, проведенного региональными комиссиями при подготовке проектов, программ или региональных чрезвычайных операций. |
The data and analysis are also made available in electronic form and on the Internet. |
Данные и результаты анализа также имеются в электронном формате и размещаются в Интернете. |
In the final analysis, it is results that count, and not bureaucratic rules and norms. |
В конечном итоге, главное - это результаты, а не бюрократические правила и нормы. |
Well, the lab ran an analysis, and the results are... odd. |
Лаборатория закончила анализ, и результаты... странные. |
Text me when the analysis comes back. |
Напиши, как будут результаты анализа. |
Got the DNA analysis back on that fingernail. |
Пришли результаты анализа ДНК по ногтю в прицепе. |
They will also seek to develop further statistical and quantitative analysis that can be applied to economic and social studies. |
Предусматривается также продолжение работы по проведению статистического и количественного анализа, результаты которой могут использоваться в контексте экономических и социальных исследований. |
The results of future traffic analysis will be used to review the network costing and tariffs. |
Результаты анализа будущих сообщений будут использованы для проведения обзора расходов и тарифов сети. |
CSS reports, ballistics, fingerprint analysis, the 911 tape. |
Тут документы, результаты баллистики, отпечатки пальцев, пленка 911. |
A recent transport capacity analysis carried out by IOM showed an insufficiency in the private transport sector. |
Результаты недавно проведенного МОМ анализа транспортной базы показали неблагополучное положение с частным транспортным сектором. |
The Committee provided an analysis of those reports In each country report. |
Комитет представляет результаты анализа этих докладов в каждом страновом докладе. |
Bulletins containing the results of the analysis have also been regularly distributed from the International Data Centre to participating national data centres. |
Бюллетени, содержащие результаты анализа, регулярно рассылаются из Международного центра данных в участвующие национальные центры данных. |
That analysis was provided to the Board and the Commission in their further consideration of the matter. |
Результаты этого анализа могут быть представлены Правлению и Комиссии в ходе дальнейшего рассмотрения ими данного вопроса. |
The economic analysis conducted by ECE is published in a number of annual and occasional publications. |
Результаты проводимого ЕЭК экономического анализа, публикуются в ряде ежегодных и непериодических изданий. |
The results of market analysis could thus provide guidance to the effective implementation of steps aimed at increasing the transparency of eco-labelling. |
Таким образом, результаты конъюнктурного анализа могут послужить ориентиром для принятия эффективных мер, нацеленных на повышение транспарентности в экомаркировке. |
The results of such empirical analysis could provide useful inputs to the deliberations on these issues in other fora. |
Результаты такого эмпирического анализа могут послужить полезным вкладом в обсуждение этих вопросов на других форумах. |
The results of the analysis of the survey were discussed at a meeting in September 1994 in New York. |
Результаты анализа этой съемки были предметом обсуждений на встрече, состоявшейся в сентябре 1994 года в Нью-Йорке. |
The gamma mapping results and the preliminary evaluation of the results so far available from sample analysis have not indicated reprocessing of recently irradiated fuel. |
Результаты гамма-съемки и предварительная оценка результатов, полученных к настоящему времени на основании анализа проб, не свидетельствуют о какой-либо переработке топлива, облученного за последнее время. |
The results of the database analysis may be cross-checked by the panel. |
Результаты анализа с использованием базы данных могут перепроверяться уполномоченными. |
You recently received a detailed legal analysis of Adarand from the Department of Justice. |
Вы недавно получили результаты подробного юридического анализа дела "Адаранд" от министерства юстиции. |
This analysis will be further reviewed in the light of the second phase of the exercise. |
Результаты этого анализа будут подвергнуты последующей оценке в ходе второго этапа этого мероприятия. |
Recent analysis by UNDP also attests to the significant changes that have occurred. |
Результаты анализа, который недавно проводился ПРООН, также свидетельствуют о происшедших значительных изменениях. |
In the third area identified by gender analysis - community organization - positive results appeared rather clear. |
В третьей области, выявленной в ходе гендерного анализа, а именно в области общинной организации, позитивные результаты проявились особенно заметно. |
CCPOQ has reviewed an analysis of the reports and will take it into account in consolidating guidelines. |
ККПОВ рассмотрел результаты анализа докладов и примет их во внимание при сведении воедино руководящих принципов. |