| Progress: Most critical UNICEF functions established; risk assessment and business impact analysis exercises under way. | Достигнутые результаты: большинство ключевых функций ЮНИСЕФ были определены; в настоящее время проводится оценка рисков и анализ последствий для оперативной деятельности. |
| It also makes use of analysis produced by regional commissions when preparing projects, programmes or regional emergency operations. | Кроме того, МПП использует результаты анализа, проведенного региональными комиссиями при подготовке проектов, программ или региональных чрезвычайных операций. |
| The data and analysis are also made available in electronic form and on the Internet. | Данные и результаты анализа также имеются в электронном формате и размещаются в Интернете. |
| In the final analysis, it is results that count, and not bureaucratic rules and norms. | В конечном итоге, главное - это результаты, а не бюрократические правила и нормы. |
| Well, the lab ran an analysis, and the results are... odd. | Лаборатория закончила анализ, и результаты... странные. |
| Text me when the analysis comes back. | Напиши, как будут результаты анализа. |
| Got the DNA analysis back on that fingernail. | Пришли результаты анализа ДНК по ногтю в прицепе. |
| They will also seek to develop further statistical and quantitative analysis that can be applied to economic and social studies. | Предусматривается также продолжение работы по проведению статистического и количественного анализа, результаты которой могут использоваться в контексте экономических и социальных исследований. |
| The results of future traffic analysis will be used to review the network costing and tariffs. | Результаты анализа будущих сообщений будут использованы для проведения обзора расходов и тарифов сети. |
| CSS reports, ballistics, fingerprint analysis, the 911 tape. | Тут документы, результаты баллистики, отпечатки пальцев, пленка 911. |
| A recent transport capacity analysis carried out by IOM showed an insufficiency in the private transport sector. | Результаты недавно проведенного МОМ анализа транспортной базы показали неблагополучное положение с частным транспортным сектором. |
| The Committee provided an analysis of those reports In each country report. | Комитет представляет результаты анализа этих докладов в каждом страновом докладе. |
| Bulletins containing the results of the analysis have also been regularly distributed from the International Data Centre to participating national data centres. | Бюллетени, содержащие результаты анализа, регулярно рассылаются из Международного центра данных в участвующие национальные центры данных. |
| That analysis was provided to the Board and the Commission in their further consideration of the matter. | Результаты этого анализа могут быть представлены Правлению и Комиссии в ходе дальнейшего рассмотрения ими данного вопроса. |
| The economic analysis conducted by ECE is published in a number of annual and occasional publications. | Результаты проводимого ЕЭК экономического анализа, публикуются в ряде ежегодных и непериодических изданий. |
| The results of market analysis could thus provide guidance to the effective implementation of steps aimed at increasing the transparency of eco-labelling. | Таким образом, результаты конъюнктурного анализа могут послужить ориентиром для принятия эффективных мер, нацеленных на повышение транспарентности в экомаркировке. |
| The results of such empirical analysis could provide useful inputs to the deliberations on these issues in other fora. | Результаты такого эмпирического анализа могут послужить полезным вкладом в обсуждение этих вопросов на других форумах. |
| The results of the analysis of the survey were discussed at a meeting in September 1994 in New York. | Результаты анализа этой съемки были предметом обсуждений на встрече, состоявшейся в сентябре 1994 года в Нью-Йорке. |
| The gamma mapping results and the preliminary evaluation of the results so far available from sample analysis have not indicated reprocessing of recently irradiated fuel. | Результаты гамма-съемки и предварительная оценка результатов, полученных к настоящему времени на основании анализа проб, не свидетельствуют о какой-либо переработке топлива, облученного за последнее время. |
| The results of the database analysis may be cross-checked by the panel. | Результаты анализа с использованием базы данных могут перепроверяться уполномоченными. |
| You recently received a detailed legal analysis of Adarand from the Department of Justice. | Вы недавно получили результаты подробного юридического анализа дела "Адаранд" от министерства юстиции. |
| This analysis will be further reviewed in the light of the second phase of the exercise. | Результаты этого анализа будут подвергнуты последующей оценке в ходе второго этапа этого мероприятия. |
| Recent analysis by UNDP also attests to the significant changes that have occurred. | Результаты анализа, который недавно проводился ПРООН, также свидетельствуют о происшедших значительных изменениях. |
| In the third area identified by gender analysis - community organization - positive results appeared rather clear. | В третьей области, выявленной в ходе гендерного анализа, а именно в области общинной организации, позитивные результаты проявились особенно заметно. |
| CCPOQ has reviewed an analysis of the reports and will take it into account in consolidating guidelines. | ККПОВ рассмотрел результаты анализа докладов и примет их во внимание при сведении воедино руководящих принципов. |