Detrended canonical correspondence analysis performed on Norwegian data sets showed a high correlation of invertebrate assemblages with pH and total aluminium, and also significant correlation with calcium. |
Результаты анализа канонического соответствия с исключенным трендом, произведенного на основе рядов норвежских данных, свидетельствуют о высокой степени корреляции состава совокупностей беспозвоночных с рН и общим содержанием алюминия, а также о значительной корреляции с содержанием кальция. |
Costs are discounted to allow for costs occurring in different time periods to be given a common unit of measurement and sensitivity analysis tests how key variables affect the estimation outcome. |
После этого производится дисконтирование величин затрат, с тем чтобы обеспечить возможность определения размера затрат в различные периоды времени на основе использования общей единицы измерения, а также проводится анализ чувствительности в целях определения влияния ключевых переменных на результаты расчетов. |
An analysis also done of initial appointments, promotions and reappointments by location indicated a greater mix of regions represented at Headquarters and among mission appointees. |
Результаты анализа первоначальных назначений, повышений в должности и повторных назначений, проведенного также с разбивкой по местам службы, свидетельствуют о более разнообразной представленности регионов в Центральных учреждениях и среди сотрудников, назначенных в миссии. |
In the light of the analysis in chapter I, failure to resume this project will further undermine the support needed for encouraging synergies between relief and development. |
Как показывают результаты анализа, отраженные в главе I, невозобновление данного проекта еще больше подорвет усилия по оказанию поддержки, необходимой для содействия обеспечению синергизма между мерами по оказанию чрезвычайной помощи и мерами в области развития. |
UNDCP will also widely disseminate up-to-date information and analysis on drug control issues both to specialized audiences and to the general public through its technical publications, online/Internet sites and other means. |
ЮНДКП будет также широко распространять последнюю информацию и результаты анализов по проблемам контроля над наркотиками как среди специализированной аудитории, так и среди населения в целом, используя свои технические публикации, интерактивные сайты, сайты Интернет и другие средства. |
Analytical Reports: More in depth analysis of social, economic or environmental issues including development of analytical concepts and frameworks. |
анализ и основные результаты, связанные с каждым первым выпуском статистических данных |
The secretariat noted its intention to be as consistent and complete in the reporting obligation as possible, particularly in the annual report, including providing an analysis of why things were not going well. |
Доноры и страны, в которых реализуются программы, должны согласиться с тем, что удовлетворительные результаты должны вести к увеличению объемов финансирования. |
It includes an analysis of the current planning process used in peacekeeping operations and calls for specific, measurable, attainable, relevant and time-bound mandates using the results-based management framework. |
В нем также анализируются нынешние процедуры планирования в операциях по поддержанию мира и рекомендуется определять конкретные, поддающиеся количественной оценке, достижимые, актуальные и фиксированные по срокам мандаты на основе использования базовой концепции составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
The Panel notes that the nodal analysis work performed by its petroleum engineering consultants effectively confirmed the volumes calculated by these consultants using the reservoir simulation method. |
Группа отмечает, что результаты узлового анализа, проведенного ее консультантами - экспертами по нефтепромыслу, в целом соответствуют показателям объема, рассчитанным этими консультантами с помощью метода имитационного моделирования коллектора. |
An analysis of the recommendations of the Permanent Forum by addressee of recommendation was prepared and circulated to the members of the Inter-Agency Support Group in order to facilitate follow-up. |
Был подготовлен документ, содержавший результаты анализа рекомендаций Постоянного форума, который был проведен теми, кому предназначались эти рекомендации, и этот документ был распространен среди членов Межучрежденческой группы поддержки в целях содействия осуществлению последующих мер. |
The UNLB long-term plan was essentially a plan that would develop over subsequent budgets and would only incur costs on subsequent budgets once the formulation and cost/benefit analysis had justified further development. |
Долгосрочный план БСООН по существу являлся планом, который бы разрабатывался на протяжении ряда последующих бюджетных периодов и затраты в связи с которым в последующих бюджетах предусматривались бы лишь в том случае, если бы результаты анализа формулировок и эффективности затрат подтверждали обоснованность дальнейшей разработки. |
The results of the unilateral investigation of South Korea, have raised one doubt after another since its release, following scientific military analysis and growing manifold criticism inside and outside South Korea. |
Результаты предпринятого Южной Кореей одностороннего расследования с самого начала вызвали и вызывают все новые вопросы, особенно после проведенного на научной основе военного анализа и в свете все чаще высказываемых различными источниками и в Южной Корее и за ее пределами сомнений и критических замечаний в отношении этих результатов. |
This analysis is intended to influence ordering and stocking levels, leading to rationalization; |
Результаты этой работы должны повлиять на количество заказываемых запчастей и объемы их запасов и обеспечить основу для рационализации тех и других; |
It made an analysis of the document "Educational policy guidelines 2005-2008", the findings of which were submitted to the Advisory Commission. |
Подкомиссия по гендерным вопросам проанализировала документ "Направления политики в области образования на 2005 - 2008 годы", и результаты этого анализа были переданы в Консультативную комиссию по реформе образования. |
As soon as all the results necessary for analysis are at hand we will invite you to another meeting where we will explain your status to you and present recommendations for treatment. |
Как только результаты всех необходимых анализов будут готовы, мы договоримся с Вами о следующей консультации, где Вам будут представлены результаты исследований и предложена индивидуальная методика лечения. |
The corollary of this analysis of needs and identification of improvements is that those undertaking it should be able to state, at this stage, what outcomes will be considered evidence of success and how those outcomes will be measured. |
Благодаря этому анализу потребностей и выявлению аспектов, по которым может быть достигнуто повышение эффективности работы, проводившие его сотрудники должны уже на этом этапе установить, какие результаты можно будет считать свидетельством успеха и каким образом эти результаты будут определяться. |
This report presents the results of the sensitivity analysis for the guiding scenario for the multi-pollutant, multi-effect protocol, including the results of the twenty-third meeting of the Task Force on Integrated Assessment Modelling, held in Les Diablerets (Switzerland) from 10 to 12 March 1999. |
В данном докладе представлены результаты анализа чувствительности главного сценария для протокола, учитывающего многообразие загрязнителей и видов их воздействия, включая результаты двадцать третьего совещания Целевой группы по составлению моделей для комплексной оценки, проходившего в Ле-Дьяблере, Швейцария, 10-12 марта 1999 года. |
There are 2,500 to 4,000 soil analysis results from level I monitoring and 200 to 1,200 additional level II data per element. |
По каждому элементу были собраны результаты анализа 2500-4000 проб почвы при мониторинге на уровне I и дополнительно результаты анализа 200-1200 проб при мониторинге на уровне II. |
As the analysis shows, it is essential to ensure the level of stable funding envisaged in the MYFF to improve further UNDP accountability for performance and its capacity to design and manage value-adding programmes and partnerships. |
Как показывают результаты анализа, исключительно важно обеспечить предусмотренный в МРФ уровень стабильного финансирования в целях дальнейшего повышения ответственности ПРООН за результаты работы и расширения возможностей этой организации, связанных с разработкой программ и форм сотрудничества, обеспечивающих получение «добавочной стоимости», и управление ими. |
Such an analysis should be based on the discussion of the question in the General Assembly and would help to measure the achievements of the Office of Human Resources Management under the results-based budgeting system. |
В основу такого анализа должно быть положено обсуждение этого вопроса в Генеральной Ассамблее, и его результаты будут способствовать определению степени эффективности работы Управления людских ресурсов в соответствии с системой составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
In addition, the Committee believes that a more thorough analysis of the effectiveness of external training initiatives in peacekeeping missions is merited and such analysis should be included in the next overview report. E. Military and police personnel |
Кроме того, Комитет считает, что необходимо провести более тщательный анализ эффективности внешних мероприятий учебной подготовки в миссиях по поддержанию мира, и результаты такого анализа следует включить в следующий обзорный доклад. |
Nevertheless, for the purpose of this report, the analysis undertaken by the Division should provide a useful starting point for the analysis of the state of play with regard to the MDG indicators and the capacity of countries to produce them. |
Тем не менее для целей настоящего доклада результаты анализа, проведенного Отделом, могут послужить отправной точкой для анализа положения в области составления показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и потенциала стран в плане представления данных по этим показателям. |
Some available studies carried out on the relative full life-cycle analysis of the environmental impacts of forest products and their substitutes suggest that the former may be preferable, but further work on such life-cycle analysis is needed. |
Результаты некоторых проведенных исследований по вопросу относительного анализа экологического воздействия лесных товаров и их заменителей на протяжении полного жизненного цикла позволяют предположить, что первые могут оказаться более предпочтительными, однако требуется дальнейшая работа по анализу экологического воздействия на протяжении всего жизненного цикла. |
Yuhzmorgeologiya stated that it could provide the results of geostatistical analysis from its abundance and metal content database on the CCZ provided that it conducted the analysis itself and that its database not be submitted to the Authority. |
«Южморгеология» заявила, что могла бы предоставить результаты геостатистического анализа из своей базы данных о плотности залегания и содержании металлов по ЗКК, при условии что анализ будет выполнен самой «Южморгеологией», т.е. ее база данных Органу предоставлена не будет. |
Recently UNDP policy specialists, drawing on an empirical analysis of good practice and lessons learned from the global experience of development cooperation over several decades, have been able to distil and articulate a set of core results for each service line. |
Эти основные результаты представляют собой общие результаты, к которым следует стремиться в рамках программ по странам для содействия изменениям в этой сфере развития. |