Below are the main results of the analysis of the answers to the ethnic self-identification question included in the 2006 survey. |
Ниже мы приводим основные результаты анализа ответов на вопрос о личном восприятии расового происхождения в соответствии с ЭНХА 2006. |
From the analysis, it is concluded that mothers are faced with higher demands when combining family and professional life compared to fathers. |
Результаты этого анализа позволяют сделать вывод о том, что сочетание семейной и профессиональной жизни ложится более тяжелым бременем на матерей, чем на отцов. |
The Secretary-General is submitting proposals for improvement of results-based management in the Secretariat based on the findings of a review, including analysis and an action plan for implementation. |
Генеральный секретарь представляет предложения по совершенствованию в Секретариате практики управления, ориентированного на конкретные результаты, включая анализ и план действий по их осуществлению, на основе проведенного обзора. |
CEM also pointed out that an appropriate risk/return analysis for the Fund needed to be completed in order to further analyse the results of the CEM study. |
Компания "СЕМ" отметила также, что надо более детально разобрать результаты ее исследования и, в частности, необходимо провести надлежащий анализ соотношения степени риска и доходности портфеля Фонда. |
All data, imagery and UAV-derived analysis products are United Nations property and form part of the United Nations archives that are inviolable. |
Все соответствующие данные, изображения и результаты анализа информации, полученной при помощи БЛА, являются собственностью Организации Объединенных Наций и частью ее неприкосновенных архивов. |
Internal evaluation is based on the periodic review and analysis of performance data, client satisfaction surveys conducted at regular intervals within existing capacity and real-time feedback mechanisms relating to specific services. |
В качестве источников информации для внутренней оценки служат результаты периодических обзоров и анализа показателей работы и проводимых на регулярной основе собственными силами опросов получателей услуг, а также механизмы обратной связи, позволяющие в режиме реального времени получать отзывы о конкретных услугах. |
Based on its analysis, the ACVZ believes that the general policy procedures aimed at achieving emancipation irrespective of gender have been well structured. |
Опираясь на результаты проделанного анализа, ККДИ считает, что в целом принципы политики по обеспечению эмансипации, независимо от гендерного фактора, сформулированы вполне удачно. |
It drew strongly from the data and analysis contained in the report issued by the World Bank-coordinated Joint Assessment Mission (JAM). |
В рамках ОАС широко использовались данные и результаты анализа, содержащиеся в докладе, подготовленном Совместной миссией по оценке (СМО), координатором которой был Всемирный банк. |
The cladogram below follows a 2012 analysis by Turner, Makovicky and Norell, using a dataset of 474 characters scored for 111 taxa. |
Приведённая ниже кладограмма отражает результаты филогенетического анализа, выполненного Тёрнером, Маковицки и Нореллом в 2012 году, на основе 474 отличительных черт для 111 таксонов. |
To be effective, sampling and analysis require sufficient preparation, trained inspectors and the constant updating of analytical procedures. |
Следует также отметить, что использование для таких анализов не одной, а нескольких лабораторий повышает уверенность в том, что полученные результаты правильные. |
Consideration of the post adjustment index and the price survey methodology can be viewed through the prism of means-oriented or results-oriented analysis. |
Вопрос, касающийся индекса корректива по месту службы и методологии проведения обследования цен, можно рассматривать сквозь призму анализа, ориентированного либо на методы, либо на результаты. |
An essential objective of the research work carried out within the system is to channel new research/policy analysis findings towards intergovernmental bodies in order to assist in shaping the international policy dialogue. |
Одна из важнейших задач научной деятельности, проводимой в рамках системы, заключается в том, чтобы доводить результаты новых исследований (выводы анализа политики) до сведения межправительственных органов с целью содействовать проведению международного диалога по вопросам политики. |
Spectral analysis by Galileo's near-infrared mapping spectrometer revealed that Dactyl is composed of different amounts of specific compounds than Ida, indicating that it did not come directly from Ida. |
Результаты спектрального анализа, полученные с помощью установленного на "Галилее" ИК-спектрометра с формированием изображения, свидетельствуют о разном соотношении конкретных соединений в составе Дактиля и Иды, что указывает на то, что этот спутник не откололся непосредственно от Иды. |
Although a thorough, building-by-building and system-by-system analysis had been conducted, it did not supply the details that were needed to implement the $1 billion refurbishment programme. |
Несмотря на тщательность проведенного анализа с подробным изучением каждого здания и каждой отдельной системы, его результаты не дали подробной информации, необходимой для осуществления программы переоборудования общей стоимостью 1 млрд. долл. США. |
The first phase of the fit/gap analysis has taken place to assess which PeopleSoft module would best accommodate budgeting for results. |
Завершен первый этап анализа соответствия/несоответствия для определения модуля программы "PeopleSoft", который в наибольшей степени отвечал бы требованиям составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты. |
A preliminary substance flow analysis for Switzerland in 2005 based on the international literature estimated remaining PFOS-related substances in products after the retreat of 3M products to be approximately 230 kilogram/a. |
Результаты предварительного анализа потоков веществ, проведенного для Швейцарии по данным за 2005 год, опубликованным в международной литературе, указывают на то, что после прекращения поставок компанией "3М" на рынок в составе различных видов продукции продолжает ежегодно поступать около 230 килограммов связанных с ПФОС веществ. |
As with the nodal analysis work undertaken for the Greater Burgan, the results were adjusted for natural reservoir decline rates and for water production. |
Как и в случае с узловым анализом по месторождению "Большой Бурган", полученные результаты были скорректированы с учетом темпов естественного истощения коллектора и дебита воды. |
Further refinement of methodology and greater training should improve the choice of indicators and reduce unclear reporting against indicators, thereby enhancing the objectivity and accuracy of the ROAR analysis. |
Дальнейшее совершенствование методологии и более активная подготовка кадров позволяет улучшить отбор показателей и сократить число случаев представления нечетких данных по конкретным показателям, что будет способствовать повышению объективности и точности анализа в годовых отчетах, ориентированных на результаты. |
The promotion and implementation of pro-poor policies (outcome B) also yielded positive results with 62 of the 81 reporting country offices registering progress (see also detailed analysis). |
Деятельность по поощрению и осуществлению политики, нацеленной на удовлетворение потребностей бедняков (результат В), также дала позитивные результаты: 62 из 81 представительств в странах в своих отчетах сообщали о достигнутом прогрессе (см. также подробный анализ). |
Early analysis indicates that these two funds have contributed to small increases of one to two per cent in overall funding levels, and have improved prioritization by encouraging field-driven decision-making. |
Результаты предварительного анализа свидетельствуют о том, что благодаря деятельности этих двух фондов общий объем финансирования несколько увеличился, на 1-2 процента, и удалось добиться более эффективного установления приоритетов за счет содействия принятию решений с учетом потребностей на местах. |
Indonesia also shares the analysis that the strengths and weaknesses in the follow-up process vary at all levels and along various dimensions. |
Индонезия также поддерживает результаты проведенного анализа, согласно которым положительные и отрицательные моменты в деятельности по выполнению решений специальной сессии на различных уровнях и в разных областях нельзя считать одинаковыми. |
This will include a sustained emphasis on the institutionalization of results-based management through further harmonization of the operations management cycle and enhanced programme analysis and evaluation functions. |
Этот процесс будет включать планомерную работу по внедрению системы управления, ориентированной на конкретные результаты, посредством дальнейшей взаимоувязки циклов управления деятельностью и совершенствования функций анализа и оценки программы. |
The analysis was controlled, with comparisons made between a random sample of "experimental" and "control" schools. |
Этот анализ проводился с использованием контрольных параметров, т.е. результаты по случайной выборке "экспериментальных" школ сравнивались с результатами в обычных школах. |
In Tajikistan, the results of the legal analysis were presented at a round table of officials and Duma deputies in Dushanbe on 12 November 2008. |
В Таджикистане результаты правового анализа были представлены 12 ноября 2008 года на совещании "за круглым столом" в Душанбе, в котором участвовали государственные чиновники и депутаты нижней палаты парламента страны. |
The results of that analysis suggest that if current scale-up efforts continue until 2015, the lives of an additional 1.14 million African children would be saved between 2011 and 2015. |
Результаты этого анализа говорят о том, что при условии поддержания усилий по расширению охвата мерами на нынешнем уровне до 2015 года, в период с 2011 по 2015 год будет спасено еще 1,14 миллиона африканских детей. |