Английский - русский
Перевод слова Analysis
Вариант перевода Результаты

Примеры в контексте "Analysis - Результаты"

Примеры: Analysis - Результаты
With life-cycle analysis for building materials, wood will have a strong comparative advantage when compared with other building materials; it therefore has the potential to gain market share and usage in any future green construction. Как показывают результаты оценки строительных материалов с учетом их срока службы, лесопиломатериалы имеют значительное сравнительное преимущество перед другими строительными материалами, и, соответственно, переход в будущем на экологичное строительство может привести к повышению доли таких материалов на рынке и увеличению масштабов их использования в строительстве.
Regionality criteria would flow from an assessment of what works and what does not when using a regional or subregional approach; the identification of when such an approach adds value; and an analysis of why and how countries cooperate. Критерии региональности будут определяться путем анализа удачных и неудачных результатов применения какого-либо регионального или субрегионального подхода; выявления случаев, когда применение такого подхода приносит положительные результаты; и изучения причин и форм сотрудничества между странами.
Moreover, the expert voice analysis of the tapes failed to establish the degree of similarity between the author's voice and the voice on the tapes. Кроме того, результаты экспертного анализа голосов, записанных на магнитофонных кассетах, не позволяют установить степень сходства голоса автора и голосов, записанных на кассетах.
The results of an analysis of the radiation level data obtained by the Belgian authorities shows that a significant number of the detected shipments probably were made without being in compliance with the Transport Regulations, incurring the radiation hazards commensurate therewith. Результаты анализа данных об уровнях излучения, полученные бельгийскими властями, свидетельствуют о том, что значительное число обнаруженных партий грузов, вероятно, были отправлены без соблюдения Правил перевозки и представляли радиоактивную опасность, не совместимую с требованиями этих Правил.
In its resolution 59/266, the General Assembly also requested the Commission to submit an analysis of the desirability and feasibility of harmonizing conditions of service in the field, including at non-family duty stations, and to provide full details of the financial implications. В своей резолюции 59/266 Генеральная Ассамблея просила также Комиссию представить результаты анализа о желательности и целесообразности согласования условий службы на местах, в том числе в местах службы, где не разрешено пребывание семей, а также полную информацию о финансовых последствиях.
When the analysis also takes into account that economic growth has not been equally sensitive to changes in the ICT indicators across different levels of ICT performance, more moderate results are obtained for the least ICT-endowed countries. Когда при анализе учитывается тот факт, что при различных уровнях развития ИКТ изменения показателей ИКТ влияют на экономический рост по-разному, в странах, обеспеченных ИКТ в наименьшей степени, результаты выглядят более скромными.
The combination of a results-based with an output-oriented analysis provides a complete overview of the major achievements and work performed by the United Nations Secretariat during the biennium 2010-2011. Сочетание анализа с ориентацией на результаты и анализа с ориентацией на мероприятия позволяет дать полный обзор основных достижений Секретариата Организации Объединенных Наций за двухгодичный период 2010 - 2011 годов и выполненной им за этот период работы.
Given this analysis, the French President has proposed that a United Nations Environment Organization (UNEO) be established by transforming the present UNEP. Опираясь на результаты проведенного анализа, президент Французской Республики предложил рассмотреть вопрос о преобразовании ныне действующей Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в Организацию Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕО).
An evidence-based study, derived from an analysis of international recovery experiences, has been prepared with a view to providing guidance to policymakers and recovery practitioners. На основе анализа опыта, накопленного международным сообществом в деятельности по восстановлению, было проведено исследование по изучению конкретного опыта работы, результаты которого послужат подспорьем для тех, кто формирует политику, и тех, кто непосредственно занимается деятельностью по восстановлению.
The latest econometric analysis of NDLP, published June 2006 shows that, of those eligible to be on the programme, an additional 14.26 per cent of participants gain employment compared to non-participants. Результаты последнего эконометрического анализа НКРО, опубликованные в июне 2006 года, свидетельствуют о том, что среди тех, кто имел право участвовать в данной программе, доля получивших работу участников программы на 14,26 процента превысила долю устроившихся на работу лиц из числа отказавшихся участвовать в этой программе.
The development of the gearshift procedure was based on an analysis of the gearshift points in the in-use order to get generalised relations between technical specifications of the vehicles and gearshift speeds the engine speeds were normalised to the utilisable band between rated speed and idling speed. При разработке процедуры переключения передач за основу были взяты результаты анализа точек перехода на другую передачу, полученных с использованием реальных эксплуатационных данных.
A cross-country analysis estimates that university education is good for all three elements of economic performance: the employment rate (relative to the working-age population), the unemployment rate (relative to labor force), and labor productivity too. Результаты анализа данных разных стран говорят о том, что наличие у населения университетского образования благоприятно сказывается на всех трех факторах, обуславливающих высокие экономические результаты: уровне занятости (относительно численности населения трудоспособного возраста), уровне безработицы (относительно численности рабочей силы) и производительности труда.
The result of the risk analysis has showed that by adopting the pre-fill regime as required by ADR and the checking for the presence of a residual pressure in the cylinder prior to filling there is a significant and important increase in the overall safety of the cylinder package. Результаты анализа риска показывают, что введение режима проверок перед наполнением, как это требуется в соответствии с ДОПОГ, и проверка присутствия остаточного давления в баллоне перед наполнением приводят к значительному повышению общего уровня безопасности баллонной упаковки.
But the results of the analysis of the testimonies made by the crew of the vessel and the soldiers who were on duty in the waters near the vessel right after the incident proved that there was no one who witnessed the column of water. Однако результаты анализа показаний, данных сразу же после инцидента экипажем корабля и военными, дежурившими в акватории неподалеку от корабля, доказывают, что людей, воочию наблюдавших водяной столб, не было.
While preparing for the 1995 Conference, UNIDO had undertaken an analysis of the role of women in manufacturing in five regions, and it had organized a "Women in Industry" day at the Conference itself, but follow-up to those endeavours had been meagre. Хотя при подготовке к Конференции 1995 года ЮНИДО составила анализ роли женщин в обрабатывающей промышленности пяти регионов и организовала на самой Конференции день, посвященный "Женщинам в промышленности", результаты выполнения решений этих конференций мизерны.
Furthermore, roundings incorporated in the analysis in table 5 give rise to a difference of $450,000 on the total capital master plan project cost, which shows $2,142,400,000, as compared to $2,142,850,000 in tables 4 and 6. Кроме того, округления, включенные в результаты анализа в таблице 5, обусловили разницу в 450000 долл. США между общими расходами по проекту генерального плана капитального ремонта в размере 2142400000 долл. США и их суммой в размере 2142850000 долл. США в таблицах 4 и 6.
The representative of the Human Resources Network noted that the analysis of the performance appraisal systems of the organizations was encouraging, since it showed that almost all organizations had taken the necessary steps to move from traditional to more modern performance appraisal systems. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций отметила, что результаты анализа используемых организациями систем служебной аттестации обнадеживают, поскольку они показывают, что почти все организации предприняли необходимые шаги для перехода от традиционных систем служебной аттестации к более современным системам.
In considering the specifics of the mobility and hardship matrix, the Commission took as a general point of departure the analysis it had conducted of the overall utilization and functioning of the mobility and hardship allowance, as reflected above. При рассмотрении конкретных аспектов матрицы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях Комиссия приняла в качестве общей отправной точки результаты анализа, проведенного ею в связи с вопросом об общем ходе использования и функционирования системы надбавок за мобильность и работу в трудных условиях, которые были отражены выше.
Specifically, the analysis focused on the increase in the number of deficient and seriously deficient ratings; audit findings which are largely unchanged from those reported in prior years; and new issues uncovered in 2001. В частности, при анализе было обращено внимание на рост числа неудовлетворительных и крайне неудовлетворительных оценок; результаты ревизий, которые по сравнению с результатами предыдущих лет не претерпели значительных изменений; и новые проблемы, которые в 2001 году остались неохваченными.
Output expected: Updating of the methodology for estimating regionalized flows of goods used by the CETMO-FLUX sub-base; biennial report on the development of international flows in the Western Mediterranean; preparation for updating the CETMO 1989/1990 report on the analysis of France/Iberian Peninsula/Maghreb traffic flows. Ожидаемые результаты: Обновление методологии оценки региональных грузовых потоков на основе использования подбазы данных CETMO-FLUX; составление двухгодичного доклада по итогам оценки международных транспортных потоков в Западном Средиземноморье; подготовка обновленного варианта доклада СЕТМО за 1989-1990 годы с изложением анализа транспортных потоков между Францией, Пиренейским полуостровом и Магрибом.
The analysis of the links between the EIA and Public Participation Conventions suggests that article 9 of the Public Participation Convention may be considered as a source of inspiration for updating and amending the EIA Convention. Результаты анализа связей между Конвенцией об ОВОС и Конвенцией об участии общественности дают основания полагать, что положения статьи 9 Конвенции об участии общественности можно рассматривать в качестве основы для обновления положений Конвенции об ОВОС и внесения в них поправок.
Another common argument is that, in order to support the Final Rule, the agency relied on data or analysis that was not made known to commenters in time for them to offer comments before the Final Rule. Еще один широко распространенный аргумент сводится к тому, что для обоснования окончательной нормы ведомство использовало данные или результаты анализов, которые не были своевременно доведены до сведения комментировавших их лиц, что не позволило им высказать замечания до обнародования окончательной нормы.
The Committee encourages the Secretary-General to pursue such collaborative efforts and to take into account prior studies, such as the mission benchmarking analysis referred to in the Secretary-General's overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations (A/61/786, paras. 123-140). Комитет призывает Генерального секретаря продолжать такие совместные усилия и принять во внимание результаты предыдущих исследований, таких, как сравнительный анализ миссий, о котором говорится в докладе Генерального секретаря об общем обзоре финансирования операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира (А/61/786, пункты 123 - 140).
They also noted the weakness in results frameworks that would lead to difficulty in results reporting and results-based management, and suggested that UNDP develop a more comprehensive results chain and include more information on risk analysis and risk mitigation. Они также отметили недостатки в достижении ориентировочных результатов, что приведет к трудностям с подготовкой отчетности о результатах и управлением, ориентированным на конечные результаты, и предложили ПРООН разработать более всесторонний порядок отчетности о результатах и включать больше информации об анализе и снижении рисков.
Notwithstanding that a request should have been submitted, analysed and considered in 2010, if the Republic of the Congo had submitted a request early in 2011 it could have been analysed with the analysis made available to all States Parties well before the 11MSP. Несмотря на то, что запрос должен был быть представлен, проанализирован и рассмотрен в 2010 году, если бы Республика Конго представила запрос в начале 2011 года, то он мог бы быть проанализирован и результаты анализа могли бы быть предоставлены всем государствам-участникам заблаговременно до СГУ11.