Английский - русский
Перевод слова Analysis
Вариант перевода Результаты

Примеры в контексте "Analysis - Результаты"

Примеры: Analysis - Результаты
This analysis should lead to proposals for better coordination and increased effectiveness and efficiency of action within the United Nations system. Результаты этого анализа должны дать возможность разработать предложения по усилению координации и повышению эффективности и отдачи от работы в рамках системы Организации Объединенных Наций.
The representative of Djibouti noted the historical analysis of aid to Africa in the report, and particularly the negative outcomes. Представитель Джибути отметил приведенный в докладе ретроспективный анализ помощи Африке, и в частности отрицательные результаты.
Concerns have been expressed about whether the Panel would really be prepared to depart from conventional analysis that produces conventional results. Возник вопрос о том, сможет ли Группа реально отойти от стандартного анализа, дающего стандартные результаты.
Assistance is being provided to Panama as it elaborates a policy, based on an analysis of the national ageing situation. Помощь предоставляется Панаме, которая разрабатывает политику, опираясь на результаты анализа ситуации со старением в стране.
The United States of America will provide this analysis. Соединенные Штаты Америки представят результаты этого анализа.
The United States of America plans to provide this analysis at the next meeting of the working group. Соединенные Штаты Америки намерены представить результаты этого анализа на следующем совещании рабочей группы.
An analysis has been done and will be published this autumn. Был проведен анализ, результаты которого будут опубликованы осенью нынешнего года.
The results of the analysis might help resolve the issue of indigenous liquid-fuel engine production. Результаты этого анализа помогут решить вопрос об отечественном производстве жидкотопливных двигателей.
Figure A. shows a visual representation of the analysis of the responses to these questions. В диаграмме A. в наглядной форме представлены результаты анализа ответов на эти вопросы.
The analysis of the evaluation committees shows that the institutions still have difficulties meeting this requirement. Результаты анализа состава аттестационных комиссий показывают, что в этой области по-прежнему немало трудностей.
An analysis of subregional reporting in Asia and the Pacific appears in the appendix. Результаты анализа структуры представления отчетов странами Азиатско-Тихоокеанского региона с разбивкой по субрегионам приводятся в добавлении.
The results of the analysis for the biennium 2002-2003 are discussed below. Результаты анализа за двухгодичный период 2002 - 2003 годов рассматриваются ниже.
In preparing the report, the Unit also relied on the analysis of a questionnaire sent to staff members. При подготовке доклада Группа полагалась также на результаты анализа вопросника, направленного сотрудникам.
The present report highlights the major findings and conclusions of the analysis. В настоящем докладе изложены основные выводы и результаты проведенного анализа.
Additional analysis of accomplishments in achieving Departmental objectives will be conducted through the results-based management process. На основе ориентированного на конкретные результаты процесса управления будет проводиться дополнительный анализ успешной деятельности по достижению стоящих перед Департаментом целей.
The analysis has also benefited from the normative and operational work of various units of DESA. При проведении анализа были также использованы результаты нормативной и оперативной работы различных подразделений ДЭСВ.
The results of such analysis for some of the low-income countries might indicate that debt sustainability requires a large share of concessional financing. Результаты такого анализа для некоторых стран с низким уровнем дохода могут показывать, что для обеспечения приемлемого уровня задолженности необходима значительная доля финансирования на льготных условиях.
The results are incorporated in the analysis contained in section III below. Результаты опроса учтены в анализе, данном в разделе III ниже.
Our analysis of conflicts in Africa must be comprehensive, pragmatic and results-oriented. Проводимый нами анализ конфликтов в Африке должен быть всеобъемлющим, прагматичным и ориентированным на конкретные результаты.
The analysis of the situation in Africa has been completed and confirmed. Оценка ситуации на Африканском континенте была завершена, и ее результаты были подтверждены.
That analysis resulted in identification of the main determinants and enabled the Government to formulate a strategic plan. Результаты исследования позволили выделить основные определяющие факторы и сформулировать стратегический план действий.
Even where analysis is carried out, the results are not fully integrated into planning and resource allocations. Но даже там, где он все-таки проводится, его результаты неполностью учитываются в процессе планирования и распределения ресурсов.
It will be complemented by informal thematic reports which will present more detailed analysis and results for each of the priority areas. Он будет дополнен неофициальными тематическими докладами, которые будут содержать более обстоятельный анализ и результаты по каждой из приоритетных областей.
Delegations urged UNFPA to continue focusing on results-based management; strengthening national capacities for data collection and analysis; and developing benchmarks. Делегации настоятельно призвали ЮНФПА по-прежнему сосредоточивать усилия на ориентированном на результаты управлении; укреплять национальные потенциалы по сбору данных и анализу; и разрабатывать базовые показатели.
The results of the analysis should help to link the medium-term programme framework to a comprehensive long-term strategy. Результаты анализа должны помочь обеспечить согласованность рамок среднесрочной программы и всеобъемлющей долгосрочной стратегии.