Their results will be used as a basis for study, further reflection and analysis. |
Их результаты будут использоваться в качестве основы для проведения исследования, дальнейшего осмысления проблем и анализа. |
This document consists of a general analysis of the study of the cases submitted by the participants of the workshop itself. |
В настоящем документе содержатся результаты общего анализа исследования, проведенного на основе случаев, представленных участниками этого рабочего совещания. |
An analysis of such legislation has been reflected in the present report to the extent possible. |
Результаты анализа такого законодательства в максимально возможной степени отражены в настоящем докладе. |
The meeting recommended that this project should continue and that results of the analysis, when completed, should be published. |
Заседание рекомендовало продолжать реализацию проекта и опубликовать результаты анализа, когда он будет завершен. |
An analysis of the 5-year growth of technical cooperation delivered by the agencies, funds and programmes is shown in figures 1 and 2. |
Результаты анализа пятилетнего роста объема технического сотрудничества со стороны учреждений, фондов и программ показаны на диаграммах 1 и 2. |
However, an analysis including all questions and all answers can be obtained from the UN/ECE secretariat. |
Однако в секретариате ЕЭК ООН можно получить результаты анализа, охватывающего все вопросы и все ответы. |
The results of this analysis should be reflected in the Secretary-General's proposals on the budget outline for the biennium 2004-2005. |
Результаты этого анализа следует отразить в предложениях Генерального секретаря по наброскам бюджета на 2004-2005 годы. |
Preliminary analysis of the scope of the changes indicates a need for additional resources for implementation of the project. |
Предварительные результаты анализа масштабов изменений указывают на необходимость в дополнительных ресурсах для осуществления данного проекта. |
The provision of neutral and evidence-based analysis of this information can serve to augment transparency and confidence. |
Результаты нейтрального, основанного на конкретных материалах анализа этой информации можно использовать для повышения транспарентности и укрепления доверия. |
The results of this analysis will be a base for elaboration of complementary scenarios. |
Результаты этого анализа составят основу для разработки дополнительных сценариев. |
The analysis is placed in the public docket to facilitate public comment on it. |
Результаты такого анализа регистрируются в публичном досье для облегчения представления замечаний по нему со стороны общественности. |
At the time of the OIOS audit, the results of the analysis were unavailable. |
Во время проведения проверки УСВН результаты анализа отсутствовали. |
KPC has argued that this sensitivity analysis should not form the basis of a decision by the Panel. |
"КПК" заявила, что результаты этого анализа чувствительности не должны служить основой при вынесении Группой своего решения. |
The city study was incorporated into a multi-city analysis at the end of 2000. |
Результаты исследования были включены в конце 2000 года в комплексный анализ по различным городам мира. |
Gender-responsive budget initiatives around the world have demonstrated how gender analysis in budget formulation can achieve positive policy outcomes for gender equality. |
Реализуемые во всем мире инициативы по составлению бюджетов с учетом гендерной проблематики продемонстрировали, что гендерный анализ в процессе разработки бюджетов может обеспечить позитивные стратегические результаты в плане достижения гендерного равенства. |
The reviews are underpinned by the data and analysis contained in UNCTAD's World Investment Report. |
Проведению обзоров помогают также данные и результаты анализа, содержащиеся в Докладе о мировых инвестициях ЮНКТАД. |
The ROAR analysis includes an assessment of whether the results reflect any systematic variation according to country income group. |
Анализ в ГООР включает в себя оценку того, насколько результаты отражают какое-либо систематическое отклонение в группе стран с тем или иным уровнем дохода. |
The analysis calls for improved management of the UNDP environment and natural resources portfolio. |
Результаты анализа свидетельствуют о необходимости совершенствования управления программой ПРООН, касающейся окружающей среды и природных ресурсов. |
OIOS is providing the following analysis in anticipation of the report of the Secretary-General. |
В рамках подготовки указанного доклада Генерального секретаря УСВН предлагает следующие результаты своего анализа. |
The analysis also highlighted the importance of South-South cooperation among companies and the positive effects of regional integration. |
В докладе выделяется также значение сотрудничества между деловыми кругами по линии Юг-Юг и подчеркиваются положительные результаты регионального сотрудничества. |
This will allow for the analysis of existing results and for rationalizing further research. |
Это позволит проанализировать имеющиеся результаты, а также рационализировать дальнейшие исследования. |
It can therefore be concluded that the results of the cost-utility analysis are indeed very robust. |
Поэтому можно сделать вывод о том, что результаты анализа полезности затрат действительно являются весьма надежными. |
Standard planning procedures for the start-up phase should incorporate the results of a critical-path analysis of the processes involved. |
Стандартные процедуры планирования для начального этапа должны включать результаты анализа соответствующих процессов с использованием метода критического пути. |
That remarkable results have been achieved emerges from an analysis of the last two years. |
Анализ событий последних двух лет показывает, что были получены весомые результаты. |
The time-frame for the new analysis presented in the present report is 1992-1997. |
Временным периодом для анализа, результаты которого представлены в настоящем докладе, является период 1992-1997 годов. |